A következő címkéjű bejegyzések mutatása: magyar irodalom. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: magyar irodalom. Összes bejegyzés megjelenítése

2024. szeptember 27., péntek

Könyvajánló: On Sai: Calderon duológia

Könyvajánló:

On Sai: Calderon duológia
Szeged: Könyvmolyképző, 2012-13


Eredeti megjelenések:
Calderon, avagy hullajelölt kekrestetik (2012)
Calderon 2., avagy felségáruláshoz bricsesz dukál (2013)


On Sai, azaz Varga Beáta első sci-fi regénye volt a Calderon, mely már régóta az elolvasni kívánt könyvek képzeletbeli listáján lappangot. A fülszöveg ugyanis ígéretesnek hangzott, a moly.hu-s pontszáma pedig még inkább megerősítette, hogy jól fogok szórakozni. Így is történt, pillanatok alatt átrágtam magam mindkét részen, mikor nyár végén végre eljött az ideje. 

Röviden: Ez egy meglehetősen könnyed hangvételű sci-fi, sőt igazából nem is mondanám tudományos-fantasztikus regénynek. A Calderon duológia műfajilag nehezen besorolható, olyan, mint mondjuk filmként Az ötödik elem. Kapunk egy figyelemfelkeltően egzotikus fantasy-világot - kissé bizarr kardkultusszal -, de mélyebben nem ismerjük meg azt, a szerző csak felvázolja nekünk elnagyolt kontúrokkal. Van egyébként nagyon halovány földi történeti háttere a sztorinak, amely szerint a legtöbb nemzet már nem igazán létezik - a tibetieket például kiírtották a kínaiak -, viszont kultúráik nyomai még fellelhetőek néhány nemesi család hagyományaiban. A világűrt uraló császári birodalom alapját a különféle nációjú nemesi házak jelentik, akiket a hűség - és a császári űrflotta - tart pórázon.
Az első részben főszereplőnk, a Ferrero Ház fekete báránya, Calderon éppen elveszítette szeretett nőjét, így - nem túl sikeresen - igyekszik öngyilkos lenni. Miután nagy nehezen átmenetiléeg lebeszélik erről és hajóparancsnok lesz, belekeveredik egy kalóztámadásba, amelyről hamarosan kiderül, hogy valószínűleg nagyobb összeesküvés része. Calderon igyekszik megmenteni a legénységet, miközben találkozik Tainával, egy szamurájdinasztia lányával. Van kardozás, szerelem, és leginkább helyzetkomikum. A második részben az összeesküvés a trón ellen folytatódik, Tainát férjhez akarják adni, míg Calderont kiéhezett női legénység mellé osztják be a Békanyál nevű roncsra. Igen, a második regény befejezése pontosan az lesz, amire gondolnak... A kétrészes "sorozat" ereje egyértelműen nem a kiszámíthatatlanság. 
Az általa megálmodott világból túl sokat nem láttat a szerző, leírások alig vannak, a fókusz a kalandokon, és a párbeszédeken nyugszik. Egyfajta japán-mánia hatja át a sorokat, Varga Beáta sok keleties jellegű dolgot csempészett a regénybe Taina karaktere révén. Hogy ez kinek tetszik, s kinek nem, azt bizonyára embere válogatja. A történések középpontjában világosan a két főszereplőnk áll. Kettőjük románcára vannak felfűzve az események a találkozásoktól a végső összeborulásig. Ebből a szempontból van egyfajta szappanopera-jellege a könyvnek. Ugyanakkor komoly érdeme az írásnak, hogy a két protagonista kellően szimpatikus karakter. Calderon, ez a talpraesett, művelt, kissé lökött ám jóindulatú figura minden kritikus helyzetben uralja a viselkedését és az eseményeket. Valamilyen szinten engem a Koboldcsászár Maia-jára emlékeztett, aki inkább okos szelídséggel, mintsem erővel oldja meg a problémákat. Bár Calderon esetében ez nem minden esetben marad szelídség... A karakter vicces, és ahogy a regény nem veszi komolyan magát, úgy névadója sem. Taina kissé merevebb, szertartásosabb alak, akit inkább a második regényben ismerjük meg jobban. Az írónő szerencsére nem kreált Tainából sem mást, mint nőt, noha kissé végig mangafigura maradt a szememben. Kellemesen arrisztokratikus világ ez, nagyon udvarias "scifiszerűség", némi káosszal felöntve. A mellékkarakterek közül Oregon admirális a kedvenc, afféle érző szívű, bölcs vén róka, de a második kötet női legénysége is erős humorfaktor, és egyben fricska némely embertípusok felé. 
A két kötet nem akar mást, mint szórakoztatni, és ezt, muszáj értékelnem. A sok ideológiailag agyonterhelt sci-fi és krimi után kell egy kis felüdülés. Az önfeledt szórakoztatást nagyon elhanyagolták az írók mára a könnyedebb műfajakban is. Valamiért állandóan a szájbarágós moralizálás a téma egy olyan kifacsart világban, ahol egyébként zöld masnival átkkötve kapjuk meg a műanyagba palackozott vizet, és még ünnepelnünk is kellene, milyen csodásan környezetvédő ez. A két kötet közül számomra az első a jobb, aminek oka talán az lehet, hogy itt ismerjük meg a két főszereplőnk meglehetősen szimpatikus személyiségét, így frissebb és üdébb a humor, amit a másodikra már megszoktam. A könnyed, humoros hangvétel lekenyerezi az olvasót, és sikerül egészséges határokon belül maradnia, nem fajul túlbuzgó vicceskedéssé. Az események mindig idealisztikusak, a hősök kivágják magukat a veszélyekből, ilyen szempontból a mesék világába sorolható a történet. Ma pedig nagyon kellenek a mesék.

A két részt a 2018-as utánnyomásban olvastam el, amelyek kartonált kötésűek, de állják az idők viszontagságait a könyvtári polcon. A borítók nem rosszak - úgy olvastam, rajongói pályázaton döntöttek róluk -, és passzolnak a tartalomról. Ma mondjuk az MI segítségével gyorsan lehet hasonlókat készíteni, de abszolute vállalhatóak, és az arany betűkért fekete alapon jár a plusz dícséret. Egyebekben a kötet a Könyvmolyképző Kiadó szokásos erényeit hozza: egyrételműen felismerhető sorozat-jellegzetességek, viszonylag tartós kötés fűzött kiadásban is. A kiadó számomra ugyan sok - témaválasztása miatt - érdektelen kötetet dob piacra, de vannak remek sorozatai is. Ez teljesen lekötött és kikapcsolt. Egy igazán szeretetre méltó kis történet az egész.

Értékelés:
Nyolc békanyál a tízből.
8/10 pont

moly.hu (2024. szeptember 27.): 
1. rész: 92% (1237 voks)
2. rész: 95% (858 voks)

2024. április 17., szerda

Könyvajánló: Arthur Koestler: Szajhák

Könyvajánló: 

Arthur Koestler: Szajhák
Budapest: Joshua, 2019


Eredeti megjelenés: The Call Girls (1972)
240 oldal
Fordította: Makovecz Benjamin

Ha valakinek netalántán feltűnt a buszon kezembe vett könyv címe, bizonyára sanda szemekkel vizslatott, de szerencsére olvasás közben Sehallselát Dömötör vagyok. Pedig a cím erősen becsapós képet fest a nyomtatványról - és rólam -, hiszen akadémikus "szajhákról" van szó, nem call girl-ökről, és az Koestler története egy tudományos konferencia körül forog. A Sötétség délben című világhírű regény magyar származású szerzője egy nem túl vaskos, de elég nehezen emészthető írásnak adta ezt az extrém címet. 

A Szajhák ugyan szatirikus regény, de sokkal közelebb áll Stanislaw Lem Sex Wars című esszéjéhez, mint bármi máshoz, amit eddig olvastam. A mű nem való mindenkinek, csak azoknak, akik szeretnek elfilozofálgatni az emberi létezés keserűségeiről és hiábavalóságáról. A lapokon ott van ugyanis az entellektüellek világfájdalma, miközben szomorúan és irigykedve tapasztalják, hogy az egyszerű(bb) lelkek élvezni tudják a perceket, amelyek nekik rendeltettek. Ők meg nem.
A sztori szerint egy svájci hegyek között bújócskát játszó idilli faluban a világ 12 legkiválóbb kutatója, akadémikusa, és professzora gyűlik össze, hogy konferencia és közös koktélozás keretében megoldást találjon az emberiség önpusztító hajlamára. Koestler napi bontásban írják le a fejesek elképzeléseit, hogy saját tudmányukon alapuló meglátásuk szerint mi az emberiség, mint faj ősbűne, és azt miként lehet orvosolni. Van aki az anyaméhben a magzatot érő sokkot okolja, s ezt cserélné fel valami kevésbé ellenséges környezetre, s van, aki úgy véli, az emberi hiszékeknységre és hűségre kell orvosságot találni, mert az viszi bajba és háborúba fajunkat. A biológus biológiai, a pszichiáter szellemi bakikat lát, mindenki a saját szemüvegén át nézi a világot, és ádáz vitákat folytatnak ellenlábasaikkal. Én élveztem ezeket a gondolatmeneteket, amelyeknek komolyságát Kosetler sokszor megtöri humoros beszólásokkal. Írónk szatirikusan adja vissza az értekezletek és konferenciák világát, ahol késre menő harcok folynak egy-egy értelmezés körül, s közben valójában mindenki az ebédet és az iszogatást várja már. A karaktereket nem nagyon lehet, s érdemes megjegyezni, mivel nem funkciójuk van, hanem egy-egy világnézet, tudomány megtestesítői csupán. 
Ma már szinte minden tudomány (beszéljünk akár természet-, akár társadalomtudományról) megváltást és tökéletességet ígér. Visszanő a hajad, feszes lesz a bőröd, szellemileg friss lehetsz bármeddig. Állítólag. Valláspótlék lett a pszichológia és a biológia is, amelyek azt próbálják elhitetni, hogy mindenre megoldásuk van. Persze olyan portékát árulnak, amelyet mindenki szeretne megvenni, de sajnos állandó készlethiány van. A tudománynak - lássuk be -, nincsenek megoldásai, csak megoldásocskái, amelyek lépések valami felé, de hogy mifelé, azt mi nem tudjuk már meg. Talán jobb is.
Kosetler Sötétség délben című kötetében arra a következtetésre jutott, hogy az egyének semmibe vétele az emberiség érdekében totalitárius világhoz vezet. Ebben a regényben mégis a közösségért, emberiségért aggódó tudós képe néz ránk. Nem igazán tudom eldönteni, Kosetler 32 évvel a Sötétség délben megírása, és 27 évvel Hirosima után mennyire revideálta a korábbi állásfoglalását a tömegpusztító fegyverek megjelenése miatt. Láthatóan aggódik az egyénért és a közösségért is. Meddig mehet el egy tudós, ha nem hallgatnak rá? Hol a felelősségének határa? Mi van, ha a közösség által választott legitim politikus nem azt véli megoldásnak, mint a téma szakértője? Ezek jogos és fontos kérdések, ráadásul COVID után 4-ben, a világösszeesküvések korának hajnalán nagyon is aktuálisak! Tehet-e gyógyszert a tudós a kutakba titokban, hogy meggyógyítsa a falut, akik nem kérnek ebből? Ezek komoly etikai kérdések. Kosetler pedig nem ad rájuk egyértelmű választ. A tudósvilág felé egyfajta fricskaként, a regény végén az író megadja a kutatóknak a lehetőséget - a politikus elég bölcs ehhez -, hogy állásfopglalást mondjanak, mit tegyen az emberiség, de azok végül elgyávulnak ebben a pillanatban. A konferencián szónokoltak, majd amikor lehetőségük lenne változtatni, javasolni, akkor eltolják maguktól a felelősséget. Persze az is lehet, hogy talán túlmagyarázom, túlértelmezem az egészet, és túl sokat képzelek bele. 
 
A kötet Koestler kiábrándultságát és frusztráltságát adja vissza, az emberét, aki csalódott ideáiban, és nem nagyon lát reményt a jövőre nézve. A regény lezárásának tekinthető epilógus sem kecsegtet semmi jóval. Ez egészen világos még úgy is, hogy - bevallom - nem teljesen értem, mit akart vele közölni a költő (aki itt író). Valami paranoid lázálomszerű látomás, amiről nem eldönthető, hogy valóság-e vagy csupán az őrület egyik foka. A Joshua Könyvek-et, mint kiadót nem ismertem eddig, e munkájukról pozitív a véleményem. Van kemény kötéstábla, védőborító, mi mást kívánhatnék? Nem vagyok az ilyen modern illusztrációk híve, mint ami a borítón látható, de van egyfajta sötét hangulata, ami illeszkedik a kötet tartalmához. A magyar szöveg olvasmányos, a tördelés megfelelő. Talán a betűk lehetnének kissé sötétebbek. 
A regényt mindenképpen fontos munkának érzem úgy is, hogy csak kérdéseket vet fel, válaszokat adni képtelen. Alighanem nincs is rá. Igazán kellene valami pozitív végszó a kötet bemutatásának végére, de Koestler ilyennek nem tud szolgálni. Én talán igen. Nem túl vaskos reménysugár, de mégiscsak reménysugár. A kötet megjelenése óta eltelt 52 év, és mégis itt vagyunk. Talán az államokat vezető politikusok mégis bölcsebbek annál, mint amilyennek néha tűnnek! Talán a katonatisztek minden átgondolnak, mindent megfontolnak! És talán a tudósok sem játszanak Isten önteltségükben!  Ugye! Ugye? 

Pontozás: 
Nyolc Nobel-díj a tízből.
8/10 pont

moly.hu: 76% (11 voks)
goodreads.com: 3.26 (127 voks)

2023. december 26., kedd

2023-as kedvenc szórakoztató köteteim

2023-as kedvenc szórakoztató köteteim

Bár 2023 nálam sokkal inkább a szakirodalomról szólt, mintsem a szórakoztató vagy szépirodalomról, de azért akadt pár említésre méltó utóbbiakból is. Most elsőként ezekből mutatnám be idei kedvenceimet, aztán majd még jönnek az év további győztesei! Bár az elsőszámú győztes mindig az olvasó. :)
Sorrendiség nincs!

Steve Cavanagh: 48 óra
Budapest: Álomgyár, 2023
Eredeti megjelenés: The Defense (2015)
444 oldal


Nem igazán vagyok az Álomgyár kiadó rajongója, köteteik tematikailag rendszerint a napsütötte helyen játszódó lájtos romantikus regényektől a kínosan egyforma erotikus kötetekig terjednek, és ezek nem az én műfajaim. E regények tartalmát 90%-os pontossággal akkor is meg tudja mondani a tapasztalt olvasó, ha ránéz a borítóra (amelyen előbbi esetben valami tájkép van házzal, meg nőalakkal, utóbbi esetben egy borostás rosszfiú tetoválásokkal). De aki korán kel - és hajlandó turkálni a szemétben -, néha aranyat is lel. Steve Cavanagh első magyarul megjelent könyve a Tizenhárom volt, amely nagyon tetszett, és a 2019-es év egyik kedvence volt nálam. Bár akkor nem jelezték, a Tizenhárom voltaképpen egy sorozat 4. része volt, s az Álomgyár most vélte úgy, hogy ideje az előzményeket is kiadni. Nyilván a legerősebb (=legjobban eladható) résszel kezdték, de ez akkor sem túl elegáns. Ráadásul a sorozat első része, amely magyarul a 48 óra címet kapta igencsak jó darab, nyugodtan lehetett volna ezzel indítani. Folytatásához hasonlóan ez is egy tárgyalótermi krimi és egy thriller keveréke, és bár kissé sok benne a hihetetlen elem, de rendkívül szórakoztató kötet. Eddie Flynn egykori csaló és visszavonult ügyvéd el kell vállalja egy tagadhatatlanul bűnös maffiózó védelmét, miután hátára egy bombát telepítettek és elrabolták a lányát. Sablonos? Kétségtelen. Ugyanakkor Flynn karaktere okos és szimpatikus, a tárgyalótermi részek igen erősek, és pörögnek az események, mint egy helikopter rotorja. A lezárás "kissé" valószerűtlen - a hihetőség a korábban megjelent regénynek is a gyengéje volt -, és a borítón ismét elkövették az összes olyan hibát, amit 4 éve szóvá tettem, de nem tudok haragudni a nagy egészre. Ez a sorozat garantáltan kikapcsolja az embert. A címadás borzasztóan rossz, a könyvnek semmi köze a Nolte-Murphy-féle filmhez, bár úgy gondolhatja az ember, és az eredeti angol cím sem indokolta ezt a magyarítást... 
8 pont
moly.hu: 93%


Sophie Hannah: Hercule Poirot csendes éje
Budapest: Helikon, 2023
Eredeti megjelenés: Hercule Poirot's Silent Night (2023)
336 oldal


Sophie Hannah minden Poirot-s könyvéről írtam a blogon (első, második, harmadik, negyedik), és most röviden az ötödikről is beszámolok, amely pár hete bukkant csak fel a könyvesboltokban. A negyedik résszel (A Kingfisher Hill-i gyilkosságok) elégedetlen voltam, mivel az egészen korrektül sikerült előző két rész után határozottan visszaesés történt. Szerencsére az új, ötödik Poirot-történet egyértelműen jobban sikerült, óvatosan ugyan, de kijelentem, hogy az eddigi legjobb a sorozatból. Poirot és Catchpool éppen a közös karácsonyozást tervezi, amikor betoppan - álnéven - utóbbi édesanyja, és ráveszi őket arra, hogy egy ügy kedvéért "menjenek le" vidékre, ahol egy tengerparti falucskában különös gyilkosság borzolta fel a kedélyeket. Egy már amúgy is haldokló beteg fejét verték be a kórházban látszólag tökéletesen értelmetlenül. A fickót mindenki kedvelte, ellenségei nem voltak, és miért kockáztatná valaki a börtönt/bitót egy haldokló megöléséért? Catchpool édesanyja egyik barátnője miatt csalja el nyomozni Poirot, mivel annak szintén utolsó végső stádiumban lévő férfje ugyanebbe a kórházba készül, és a barátnő meg van róla győződve, hogy férjét is meg akarják gyilkolni. A meglehetősen hangulatos nyomozásban van még két testvérpár, akik egymással házasodtak össze, egy szemtanú, aki nem tud tanúskodni, egy aggódó feleség, egy halálsoron is életvidám férj valamint a világ legtehetségtelenebb rendőrnyomozója, akitől Poirot frászt kap. A regény nagyon szórakoztató, sikerült szimpatikus karakterekkel megtölteni minden idegesítő vonásuk ellenére, és a maga módján logikusan futnak az események. Kissé mesterkélt a megoldás, és inkább egy szappanoperához, mintsem Agatha Christie-hez méltó, de a krimi királynője is alkalmazott ilyen trükköt több regényében, így nem idegen a Poirot-regényektől.
8 pont
moly.hu: 85%


Moskát Anita: A hazugság tézisei
Budapest: Gabo, 2022
392 oldal


Idén nem is lehetett kétséges, hogy fantasy/sci-fi kategriában ki lesz nálam 2023 nyertese, mert vitán felül Moskát Anita novelláskötete volt a legerősebb (mély)ütés, amit kaptam. Nem akarom túlspilázni az itteni magyarázkodást, hiszen a kötetről részletesen írtam márciusban, de ma is a hatása alatt vagyok. Továbbra is csak szuperlatívuszokban tudok szót ejteni a magyar dark irodalom főboszorkányáról. Moskát megdöbbent, elgondolkodtat és magával ragad. Gyomor kell ehhez az utazáshoz, mert könnyen tengeribeteg lesz az ember tőle, de olyan tájakra jutunk el, amelyeket érdemes látni, még akkor is, ha sötét egy világ az. 
9.5 pont
moly.hu: 94%


Steven Pressfield: A tűz kapui
Budapest: Partvonal, 2016
Eredeti megjelenés: The Gates of Fire (1998)
380 oldal


Már sokszor utaltam rá, mennyire óvatosan válogatok történelmi regények esetében, de végre újra hozhatok egy igazán példaértékű darabot. Steven Pressfield a nagyon jól ismert Thermopülai csatába vezet el minket egy spártaiaknál nevelkedett szolga leírása alapján. Xeónész családját lemészárolták az argosziak, így miután hugával sikerül elmenekülnie előlük, Argosz főellensége, Lakedaimón szolgálatába áll, hogy bosszút állhasson. A bosszú szívében lassan kihúny, családja lesz, beilleszkedik a helyi társadalomba, amennyire ez lehetséges egy ilyen elitista poliszban. Főhősünk végül bekerül a Leónidasz király vezette seregecskét támogató szolgák közé, majd egyedüli súlyosan sebesült túlélőként a perzsák kezére kerül. A véres győzelem után Xerxész király úgy dönt, hogy ki kell hallgatni az egyetlen foglyot, hogy minél többet tudhasson meg a spártaiakról, akik ilyen kemény küzdelemre kényszerítették. Xeónész pedig mesélni kezd, s leírása alapján megismerhetjük a spártai állam brutalitását és igazságszeretetetét egyaránt, és a Thermőpülainál történteket. Pressfield jól használta az antik forrásokat, csak annyit költött hozzá az ismert adatokhoz, amennyi még nem forgatja fel a történészek által ismert tényeket, olyannyira, hogy akár azt is leírhatjuk: akár így is történhettek az események. Egészen mesteri történelmi regény, kemény, mint egy hoplita pajzsa, és véres mint egy csatamező. Itt nincs semmi álromantikus mese, csak hősiesség és halál. This is Sparta!
9/10 pont
moly.hu: 93%


Wendelin Van Draanen: Szerintem, szerinted
Budapest: Harmat Kiadó, 2023
Erdeti megjelenés: Flipped (2001)
240 oldal


Úgy tűnik csaknem minden évvégi összefoglalómba sikerül bekerülnie egy tündéri ifjúsági regénynek, s bár egy évszázad választja el Van Draanen regényét a tavalyelőtt megénekelt Anne otthonra találjától, de sok szempontból nagyon hasonló a két történet. A szerző nem próbál modernkedni, divatos lenni, az egyszerű értékekre helyezi a hangsúlyt a felületes csillogással szemben. Két tini lassan kibontakozó szerelme igazi csemege, egy nagyon szerethető lánykarakterrel (Juli), és egy kissé gyámoltalan fiúval (Bryce). 
A regény felváltva mutatja meg ugyanazon eseményeket a két főszereplő szemén keresztül, ami felvillantja mennyire könnyű félreérteni gesztusokat, mondatokat pusztán előzetes prekoncepcióink miatt. Juli karaktere egyértelműen mélyebb és jobban sikerült, az ő lendületessége röpíti át az olvasót a sorokon. Az írás egyik alapmotívuma, hogy nem attól lesz az ember egyéniség, hogy trendkövető, sőt kevés szánalmasabb van, mint a mindenáron való tetszeni vágyás. Az igazi egyéniség színes és extrém, de nem azért, mert látszani akar, hanem mert van és létezik. Van Draannennek Julin keresztül sikerült átadni a természet szeretetének fontosságát, és a világra való rácsodálkozás örömét. Fontos, hogy szeressük a világunkat, mert sok szépség van benne, és az időnként minket körülölelő bánat csak emel ennek értékén. Szükség van ilyen könyvekre, mert miközben a történelem egyik legszerencsésebb korszakában vagyunk (vagy sajnos vagyunk túl), mégis bútúltengés és túldramatizált fájdalomkultusz uralkodik sokunk lelkén.  Nagyon pozitív meglepetés volt ez a kötet, ajánlom minden fiatalnak és fiatalos lelkületű felnőttnek! Nem fognak csalódni! 
Megjegyzésre érdemes, hogy a könyvből szintén nagyon aranyos film készült még 2010-ben Változó szerelem címmel, amely bőven megér egy megtekintést. 
9/10 pont
moly.hu. 92%

2023. augusztus 21., hétfő

könyvajánló: Bereményi Géza: Vadnai Bébi

könyvajánló:

Bereményi Géza:
Vadnai Bébi
Budapest: Magvető, cop. 2013


Viszonylag ritkán olvasok kortárs magyar szépirodalmat - néha azért megesik, mint itt vagy itt, esetleg itt - mivel nem vagyok túlságosan elragadtatva attól, amit időnként manapság e néven művelnek. Néha túl vulgárisak, máskor történet nélküliek, rendszerint meg egyszerűen unalmasak számomra. Így aztán disztingválok erősen, és rendszerint a szórakoztató könyveket favorizálom. Biztos bennem is van a hiba, de meglehetősen kevésszer olvasok azzal a céllal, hogy a kötet végére fel akarjam vágni az ereimet. Viszont úgy véltem, egy Bereményi Géza regénye - aki mégiscsak egy legenda - megéri a kockázatot. 

Bereményi Vadnai Bébi-je az önpusztító szenvedély regénye. Varga Tibor jogtörténész szokta mondogatni az előadásain, miszerint a mai világgal az az egyik legnagyobb baj, hogy az érzelem, az értelem és érzékiség fogalmakat meg sem próbáljuk egy vágányra terelni és egy személyben felfedezni, holott önmagukban külön-külön ezek a fogalmak életveszélyesek. Mindegyik nagyon fontos, de ha az egyik uralkodik rajtunk, akkor pusztító erővel bírnak felettünk. Ráadásul önmagukban nem értékek, pozitív vagy negatív voltukat az határozza meg, hogy kire vagy mire irányulnak. Jó dolgot szeretni egyszerre élvezetes és hasznos, de valami rosszhoz, károshoz vonzódni ördögi tud lenni, gondoljunk csak a bántalmazó, "se veled, se nélküled" kapcsolatokra! A pokol - ahogy Amorth atya írta - nem egy hely, hanem egy állapot. A "káros szenvedély" szóösszetétel sem véletlenül jött létre nyelvünkben, hiszen elszenvedője rajong valamiért, ami elpusztítja, roncsolja őt és környezetét. Mégsem tudja legyőzni szenvedélyét, mivel az erősebb nála.

A kötet erős karakterekkel bír - bár nem sok kimunkálttal -, akiknek sorsa érdekes számunkra, és tudni akarjuk a titkot, ami összeköti a őket. Címszereplőnk Vadnai Éva, aki mindenkinek csak "Bébi", egy néhai gazdag örökösnő, s egyben afféle végzet asszonya a bohém budapesti éjszakában a 40-es évek legelején. Az olvasó aligha fogja megszeretni. Csodálni? Talán. Utálni? Bizonyosan. Vadnai tiltott szerelme tárgyát rajongásig imádja, feltétel nélkül. Ugyanakkor teljesen moral insanity, lépéseinek következményei, vagy másokra gyakorolt hatása nem játszik szerepet döntéseiben. Megéli az életet, teljes tűzzel, önfelemésztő módon. Környezetének gyenge férfiait kihasználja - ez mondjuk kölcsönös -, mivel vonzódnak hozzá, mint lámpáshoz az éjjeli lepkék, még ha éget is a közelsége. 
A kötet igazi főszereplője mégsem Éva, hanem gyermeke, a 70-es évekbeli roncsvilágban vegetáló alak, Halász János, alias Doxa. Doxa származása az a gordiuszi csomó amelynek átvágására mesélőnk, Dobrovics "Mohó" Péter vállalkozik. Régi poén volt a létező szocializmus idején, hogy "a magyar értelmiség előtt két út van: az egyik az alkoholizmus, a másik pedig nem járható". A regény mesélője és főszereplője ennek megfelelően egyaránt a járhatatlan önpusztítás és alkoholizmus útján gyalogol kocsmától kocsmáig, és tüntetően olcsó borba fojtja világfájdalmát. Dobrovics éppen befutóban lévő író - titkolja is a "törzs" előtt -, aki talán impulzusokat keres az íráshoz, és ezt Doxában és kocsmabeli társaiban véli felfedezni. 
A nyomozás - mert a regény voltaképpen az - Doxa édesapja után a múltba visz el minket, a németek és szovjetek által fenyegetett 40-es évekbeli Budapestre. A regény tehát két idősíkon zajlik: anyák és fiúk szemén át látunk két különböző Budapestet, még ha az épületek nem is változtak. Egy veszélyességében is életteli, bohém, önpusztító metropoliszt ismerünk meg amit egy unalmas, kelkáposztaszagú, kocsmákkal és igazoltatásokkal teli szürke főváros vált le a szemünk előtt. Dobrovics a másodikban él, és az első vonzza, miközben kikérdezi az életük delén már jócskán túljutott egykori bohémokat, elsősorban Vadnai Bébit. 
Dobrovicsot elvarázsolja az a 40-es évek eleji vad és féktelen világ, amely ugyan elpusztult, de mégis szögesen más, mint a hitvány, jelentéktelen jelene, és minden alávalósága mellett is meglátja a múltban a nagyságot, mert akkor még igazán éltek egyesek, ha vadul és következményeikben pokolian is. Azon túl, hogy családja titkos történetében kapirgál, valami mást is keres, olyat, amiért érdemes volt akkoriban élni vagy meghalni. Van-e ilyen a jelenben? Van-e értelme a múltat ismerni? Hány generációra hatnak ki a hibás döntéseink? Megérthetjük-e a korábban élt emberek világképét? Nehéz kérdések. Az sem lenne igazságos, ha tagadnánk: az apák és anyák döntései kihatnak a gyerekre, ugyanakkor ez nem predesztinál semmire, a döntéseiket ők is meghozzák, és a hátrányos kiinduló állapot nem lehet hivatkozási alap minden jelenbeli kudarcra. Hozott anyagból dolgozunk, de mi dolgozunk.
A regény olyan értelemben is aktuális, hogy a generációs szakadék, amely a 40-es és 70-es évek fiatalsága között fennállt, az ma is visszaköszön, hiszen a ma huszonéves fiatalok szülei a 90-es években voltak fiatalok, egy digitalizációtól és zsebben hordott számítógépektől még mentes világban. Más világ volt, vitán felül áll. Ám pont ezért igyekezzünk megérteni egymás problémáit, és addig beszéltessük az "ősöket", ameddig módunkban áll! Az évek gyorsan elszaladnak...

Hazugság lenne részemről, ha a regényt cselekményekben gazdag kötetként próbálnám eladni, mert a történés valójában kevés. Itt a hangulat és a "nyomozás" az érdekes, meg a szöveg. Ha a kötet olyan nyelvi leleményekben nem is tobzódik, mint egy-egy Cseh Tamásnak írt dalszöveg, azért Bereményi regénye kellően ízes olvasmány. Azt sem lehet nem észrevenni, hogy a szerző - ennek felismeréséhez elég átfutni wikipediás életrajzát - saját életéből merített, igencsak bőségesen. Mindent egybevetve, mindenképpen kellemes és elgondolkodtató olvasmányt kaptam, amely kiváló korjellemző próza is egyben.
A regény kiadása is tetszik, már a védőborító is egyfajta bevezetés annak tartalmába: kukkolhatjuk Bébit egy ablakon keresztül, mintegy betekintve abba a stílusos, bár laza erkölcsű múltba. A könyvtári kötet, amit olvastam már 10 éves, de az idő vasfoga még nem tudta kikezdeni, a kötés kiváló és minőségi, csupán a védőborítón van néhány kivédhetetlen gyűrődés. 

Értékelés:
Nyolc pont a tízből.
8/10 pont

moly.hu: 79% (89 voks)
goodreads.com: 3.63 pont (27 voks)

2023. április 28., péntek

Könyvajánló: Az év magyar science fiction és fantasy novellái 2022

Könyvajánló:

Az év magyar science fiction 
és fantasy novellái 2022



Budapest: Gabo, 2022
Szerk.: Kleinheincz Csilla, Roboz Gábor
325 oldal

Az utóbbi években sokszor veszek kézbe sci-fi és fantasy novellákat, mert roppant praktikusak utazáshoz. Ilyen volt Moskát Anita igazán elemi erejű kötete vagy a már korábban megénekelt 2020-as antológia a Gabo Kiadótól. Örvendetesen megszaporodtak a magyar novellagyűjtemények is e témákban, és most egy ilyet olvastam ki az elmúlt hetek során. Felemás érzéseim vannak a 2022-es magyar antológia kapcsán. Egyfelől egyáltalán nem rossz, másfelől eléggé egyszínű (=fekete) válogatást kaptam. Az egész kötet hangulata kényelmetlenül lehangoló, s mintha a szerzők azt kapták volna feladatul, hogy öngyilkosjelölteket győzzenek meg a hídról való leugrás helyességéről... Hogy ez miért jó, azt nem tudom. Valaha a sci-fi pozitívan nézett jövőbe, most meg semmiféle aletrnatívát nem kínál a kikerülhetetlen bukással és sötétséggel szemben. Oké, értem, hogy a világ hangulata ilyen mostanság, de ez viszont már túlzás. Mondanivalónk a jövőről nagyjából annyi, hogy szar lesz (a jelenről és a múltról is kábé ennyi). Igazi fantasy világ sem nagyon bontakozott ki a lapokon, bár persze egy epikus világ bemutatására nem a novella a legalkalmasabb műfaj. Leginkább az ijesztőnek szánt rémtörténetek domináltak. Akad néhány jó novella benne, de sajnos nincs olyan, amire azt mondanám, hogy igazán kiemelkedő. Igazi klasszikus űrhajós tu-fa nem volt benne, nagy fájdalmamra. Miért mentek ezek ki a divatból ennyire?
Összegezve: Az Isten szerelmére, ne legyünk már ennyire depressziósak!

Nézzük röviden az egyes novellákat külön-külön!

Gaura Ágnes: Ha elég mélyre nyúlsz
Önfeláldozásba csavart tündéres családdráma. Nem sokra emlékszem belőle pár héttel később, mivel se nem kiemelkedően jó, se nem tragikusan rossz.
5/10

Nagy László: Tanyasi szerelem
Sokkal inkább pszichológiai thriller vagy rémtörténet, mintsem fantasy vagy sci-fi. Annak mondjuk nem volt rossz. Van egyfajta tömegkultúra iránti kritika benne, és végig feszültségben tartott. A csavar kissé kiszámítható, de nem is lehetett más a vége.
7/10

Juhász Viktor: Retropunk
Fiataloknak írt lázadozós tinisztori, multik és kormányok ellen irányozva. Az a tipikus eset, amikor a szerző azt próbálja elhitetni, hogy önmagában az elenállás valamiféle értékkel bír. Holott nem. Elment.
6/10

Szakács Béla: Rügyező hús
Növényvilágos drogos disztópia, titkosrendőrséggel. Nem nagyon értettem, mit akart közölni a szerző.
5/10

Sándor B. Anna: Vén páviánok
Az intellektuálisan érdekesebb novellák között volt, amely valós problémákat fejteget az idősgondozás versus fiatalok témában. Amúgy ez is disztópia, amiket alapvetően szeretek, de sajnos elkezdték fullba nyomni az antiutópiát... A történet a jövőben játszódik, ahol főszereplőnk gondozza beteg apját, ám az állam ezt a problémát az idősek likvidálásával igyekszik megoldani. Jó pár ilyet olvashattunk már egyébként az utóbbi időben, a téma nem hat az újdonság erejével.
7/10

Molnár B. Gábor: Boszorkányper
Egy elvileg már rutinosabb szerző örkényi szatírába fúló boszorkányos sztorija, ami kissé Karel Čapek Egy tisztes polgár meghurcoltatása című írására emlékeztetett, csak messze nem olyan jó vagy vicces. Még így is a jobbak kjözé tartozott.
7/10

Erdei Anita: A négymilliárd éves játék
Egy meglehetősen bizarr Office-epizód, néhány értékelhető szóviccel és ötlettel. Szatíra a modern céges világról és arról, hogy tulajdonképpen nem mindig könnyű eldönteni, ki szabad és van rácsok mögött. Az egyik legjobb novella volt. A téma emellett az érzelmek megélése és a mindent elborító társadalmi kreditrendszer. Nyilván hamis, ilyen nem történhet meg a valóságban... 
8 pont. Hehehe :D

Komor Zoltán: Foghíj
Beteg és vulgáris. De leginkább csak undorító. Nem akarok ilyeneket olvasni.
2/10

Gödény Balázs: Gyors, gyors, lassú
Egészséges és finom. De leginkább csak szép. Ilyeneket akarok olvasni. 
8/10
Na jó, pár mondatot még hozzáteszek: szomorkásan édes rövidke történet a szeretetről, amin az idő sem fog. Unikum volt ebben a valószerűtlenül sötét antológiában. 

Vincze Nóra Veronika: Tündérvarázs alapítvány
A "Jól vigyázz, mit kívánsz!" - midászi története dokumentarista módon tündérmesébe bugyolálva. Főszereplőnk természetesen beteg, szülei természetesen nem a világ szüleinek élvonalába tartozók, osztálytársai természetesen nem szeretik, és természetesen a tündérekről is kiderül, hogy vérszopók. Természtesen.
6/10

Reke Balázs: Hamvadás
Kiégett emberek egy gyárdisztópiában a halálról diskurálnak és a halálra készülnek. Megint egy depresszív világ, amely legalább a végén kaput nyit a szereplőnek, hogy lehet jobb is, mint végleg benne ragadni a mocsokban és szép lassan műanyaggá válni. 
6/10

Zdenyák József: ASP-protokoll
Kiégett emberek egy TSZ-disztópiában disznódögöket dobálnak tömegsírba, miközben a fizetési bónuszról diskurálnak. Egy Lovecraft-féle borzongatásos rémtörténet, ami egyáltalán nem rossz, csak ezekre nem vagyok túl fogékony manapság. 
7/10

Tallódi Julianna: Hogyan ne tűnj el
Szintén egyfajta rémtörténet napló formátumban, de itt a rém elsősorban az ember agyában él, és ki akarja tépni a való világból. A novella a magányosságról és és az eltűnésre való igényről értekezik, konklúziója szerint a megoldás a világ elfogadása és a problémákkal való szembenézés. Igaza van.
8/10

Füzesi Dóra: Kiscsillag Delta
Kötelező körök  tudomány nagyszerűségéről, és az élet mibenlétéről, némi odaszúrással a bigott vallási fanatikusoknak (mintha mifelénk éppen ezek tobzódnának). A novella valamiféle hitvallás a biológia mellett, ami érthető, hiszen a biológia valóban csodálatos. Nem igazán tudom, mit akart a történet elmesélni, azon kívül, hogy elmesélt egy történetet...
5/10

László Zoltán: Ördöglakat
Egy Stalker-re hasonlító alaptörténet: adva van egy város, ahol csodák történnek, melyek egy elképzelhetetlen természetfölötti természeti - igen, érzem az ellentmondást - jelenségből táplálkoznak, s ahova sokan el akarak jutni, de az utat cak kevesen ismerik. Főszereplőnk egy ilyen vezető, aki egy lányt akar odacsempészni. 
5/10

Kiss Gabriella: Hétszerte
Erősen népmesei beütéssel bíró rémtörténet, sokszor borzalmasan túlírt körmondatokkal. Nem, attól, hogy sok vesszőt teszünk egy 5-7 soron átívelő mondatszörnybe, nem lesz jobb a szöveg, se modern. Legfeljebb monoton, amit átlapoz a nagyérdemű... Hanyagoljuk már ezt a baromságot legalább a fantasykben! A történet pedig nem rossz, sőt a szöveg is stílusos. Voltaképpen tetszett, ahogy a mai megcsinált szépségkultusz át lett ültetve tanulságos mesébe. 
8/10

A kiadásról:
A tartalom égbekiáltó ellentétben áll a fehér borítón szép jövőt ígérő illusztrációval, fogalmam sincs, melyik novella tartalmára kellene asszociálnom róla. Kissé csicsás. De legalább jó, masszív kötést kapott. Na ugye, hogy a Gabo tud rendes kötést is adni egy könyvnek... Miért ne lehetne hát egy kissé a fűzött könyvekre is odafigyelni? Aligha lenne sokkal drágább egy minőségibb ragasztás, mint a jelenlegi vacak. A fűzött kötés rendben van. Tördelési és helyesírási hiba nem jellemző.

Összesen:
6.5/10 pont

2023. március 15., szerda

Könyvajánló: Moskát Anita - A hazugság tézisei

Könyvajánló:

Moskát Anita: 
A hazugság tézisei


Budapest: Gabo, 2022

"Kurta kígyó nyelve, farka 
Süljön, főljön e habarczba! 
Tüzes gyík-szem, béka-háj, 
Varjú-velő, kutya-száj, 
Kutyatej fű sűrű mérge, 
Kuvikpelyh, vipera kérge, 
Hadd buzogjon, főzve, sütve, 
Pokoltűznél, öblös üstbe’!"
(Shakespeare: Macbeth)

Ma egy boszorkányról fogok mesélni. Magyar boszorkány, mert bizony ilyenek is vannak. Ritkán találkozni velük, csak tiszta, holdvilágos éjszakákon pillantani meg őket, vastag dunyhák között, könyvek lapjain. 

Moskát Anita egy boszorkány. Már a Horgonyhely is erős fantasy volt, de a most kijött novellagyűjteménye (pontosabban 9 novella és egy kisregény) egészen átütő erejű. A hazugság tézisei egy bontógolyó, amely összedönti körülöttünk a szürke hétköznapi valóságát, hogy belecsimpaszkodvba átlendítsen bennünket a falakon túl létező dimenziókba. E világokban más szabályrendszerek működnek. Moskát a tér, az idő, sőt a gravitáció úrnője. 
Moskát Anita zseni. Hangulatfestő-képessége lenyűgöző, az egyszerű, voltaképpen pimaszul mindennapos történéseket képes úgy leönteni fantasztikummal, hogy aztán alig ismerünk a szereplők közt magunkra. Mert mi vagyunk a főszereplői. Minden novella más univerzumban játszódik, minden világi egyedi, minden történet borzalmas és gyönyörű. Ötletei szédületesek, mégsem túlbonyolítottak, hogy is szokás mondani? Nemesen egyszerűek. Nekem sokkal jobban tetszik, mint az egyébként szintén ötletgazdag - és Moskátra bizonnyal komoly hatást gyakorló - Neil Gaiman. 
Íírónőnkben van valami elemi erejű misztikum, ősanyai sötétség és fény, az a fajta, ami évezredes birodalmakat dönt le, hogy építsen helyettük újakat. Ereiben sámánok vére fortyog, írása nyomán mágusok suttognak perverz átkokat a már amúgy is beteg világra. Mondhat nekem bárki, bármit: Ez a szépirodalom, nem pedig az, amikor valaki 40 oldalon keresztül ír egy mondatot, mert az olyan "modern". (Egyébként sem az, nem 1920-at írunk...). Mondani valamit szépen, nyersen, rólunk.
Itt minden novella sötét művészet, elvarázsol és őrületbe kerget. Külön-külön történetek, de akár 6 akár 190 oldalnyiak, mindegyik egy egészen új világot mutat be. Leginkább engem a 90-es évek végének filmsorozatára, a Végtelen határokra emlékeztet a kötet. Sokszor olyan a történet, mintha a mi világunkban történne, aztán kiderül, hogy mégsem. A gyűjtemény tartalmaz már megjelent írásokat is - bár én csak egyet olvastam korábban -, de az írónő bevallása szerint legalább fele meg nem jelent mű, és a régieket is újrahangszerelte a kiadás előtt. 
Nem fogom elemezni az összes novellát - olvasni kell, nem elmesélni -, inkább csak kiemelném belőle e kedvenceimet. A mesterhazugság című novellával indul a válogatáskötet, amellyel azonnal a mély vízben találjuk magunkat. Egyszerre átverések színjátéka és személyes tragédia. Küldetéstudat és szeretet párviadala, az elmúlással vívott küzdelem dala. Nagyon tetszett a Hattyú című novella szikársága, az, ahogy egy szimpla siófoki magyar történetbe belopózik a vérmágia. A "mindennek ára van" motívum amúgy is meghatározó Moskát felfogásában, gyakran visszatér kísérteni a lapokon. A kötet legjobbja nálam mégis a Gumicukorszív. Egyszerre kritika korunk visszásságai felé, ugyanakkor szívbemarkoló történet a veszteségről, és arról, hogy nem mindig az az igazi áldozat, akiről hisszük, hogy az. Ez egy olyan szatírának induló családi dráma, amely a szeretetben ér véget. Fantasztikus írás, fantasztikum nélkül. És persze ott van a válogatást lezáró kisregény, amely a Szerződési szabadság címet kapta. E világban egy háborúban győztes (Lagow) és vesztes (Ardennaus) állam történetét ismerhetjük meg, mely során az erős maga számára előnyös szerződéseket köt a gyengével. De ki a fenének jutna eszébe egy olyan világ, ahol szerződésekkel lehet szabályozni a természet törvényeit? Hát Moskátnak. Ez egyszerre fricska a mai világunknak - ahol szén-dioxid kvótákat lehet adni és venni -, egyszerre fantasy. Eközben politikai/diplomáciai játszmát kapunk családi tragédiákkal, nehéz kérdésekkel és még nehezebb válaszokkal. Moskát Anita ugyan sokszor a jelen kor divatos témáit viszi bele történeteibe, de úgy, hogy az nem beleerőszakolva, szervetlenül van jelen, hanem mintegy háttérként a főszereplők tragédiájában. 

Kinek ajánlanám ezt a válogatást? Röviden: annak, aki szereti, ha olvasás közben hideg futkos a gerincén, lúdbőrözik az alkarja, megszakad a szíve, és annak, aki katarzist akar akkor is, ha nagyon fáj. Ez a könyv világszínvonal a fantasy-ben, annak is az eleje. Kezdem azt hinni, hogy Moskát-fan lettem... 

A könyvvel kapcsolatban mindössze egy negatívum van. Ez természetesen a Gabo kiadványának minősíthetetlen minősége. A kiadó láthatóan fejlődésképtelen, mert én nem hiszem el, hogy még nem jutott vissza hozzájuk, micsoda pocsék az összes fűzött kötetük. Kritikán aluli. Továbbra sem lehet kinyitni annak veszélye nélkül, hogy a fűzésben kár esik és a lapok úgy hullanak belőle, ahogy a Lagowból Ardennausnak eladott eső egy borús őszi délután. A borító számomra semleges, de nem rossz. 
Nagyon mérges vagyok, amiért egy ennyire kiváló könyvet ennyire silány minőségben vehetek kézbe. Moskát miatt nem vonok le pontot, mert a szerző írása hibátlan, a Gabo teljesítménye viszont nulla. 

Pontozás:
9.5/10 pont
Kilenc és fél gumicukor szív a tíz összetörtből. 

moly.hu: 94% (260 szavazat)
goodreads.com: 4.74 pont (87 voks) 

2022. május 6., péntek

Könyvajánló: Győrffy Ákos - A hegyi füzet

Könyvajánló:

Győrffy Ákos: A hegyi füzet
Budapest: Magvető, 2016



"Mit nekem te monoton Alföldnek
Fűtől terhes dögunalmas tája!
Tán csodállak, ámde nem szeretlek,
S képzetem lapályod nem járja.

Fenn az ormok csipkézett vidékin
Ott vagyok honn, ott az én világom
Börtönéből szabadúlt sas lelkem,
Ha a hegyek végtelenjét látom."

- Írta volna Petőfi Sándor, ha én lennék Petőfi Sándor. Mert határozottan nem tudtam sosem egyetérteni vele az Alföld versus Kárpátok kérdésben, pedig magam kisalföldi vagyok. Mindig tetszettek a hegyek, talán mert felénk nincs. Gyerekkorom legmagasabb pontja, ahova feljutottam - leszámítva a csornai téglagyár 8-10 méteres agyagkupacait, ahova nagyritkán belógtunk illegálisan - a premontrei apátság parkjának található nagyjából 1 méter "magas" hupni volt. Ez volt az úgynevezett "A domb", amely hó esetén a város gyerekseregének egyetlen komoly a szánkózási és csúszkálási lehetőségét biztosította akár 4-5 méter hosszan, három irányba is (a negyedik irányban nekiszaladtál a betonkerítésnek). 
Ennél magasabb hegyet akkor láttam csak, ha néhanapján a Balatonra utaztunk a Bakonyon át nyáron, vagy osztálykirándulásra mentünk Sopronba. Nekem még ma is lenyűgöző reggelente ahogy a buszom befut Ménfőcsanakra, s balra kibontakoznak a hajnali ködből a Sokoró hullámai. Sokkoló. Jó lenne egyszer visszavonulni egy erdőkkel körülölelt hegyi faházba (könyvtárszobával, kandallóval, internettel és a fiatal Bridget Bardot-val...), s ott ellenni, mint a meggybefőtt! Nem csoda, ha egy a Börzsönyben, faháznál "játszódó" könyvet nem tudtam visszautasítani. Véletlen történt, vagy a fátum ténykedett ügyesen aznap, mikor a könyvtárban másfél hete fajsúlyosabb irodalom felkutatása közben elém pottyant - szó szerint, mikor kihúztam egy másik könyvet - Győrffy Ákos vékonyka kötete, A hegyi füzet. Beleforgattam, ha már ezt dobta a sors reszkető keze. A szerző a műben egy hegyi házikóba vonul el és elmélkedik életről, meg az elmúló időről. Kellett.

Győrffy Ákostól eddig csak rövid karcolatokat olvastam - ezek is azok -, amelyek egy keserédes élet mélabús árnyalatait adják vissza a sötétszürkétől a feketébe hajló mélyszűrkéig. Hát most ebből kaptam jó időre elegendő dózist, mondhatni: egy vaskosabb füzetnyit. Mint említettem, a szerző egy hegyi kunyhóból mesél nekünk a világról. Történet, az nincs. A sztori az élet, melyet a sajátjából vett esetekkel ad vissza az író. Győrffy Ákos sok nyomorúságot lát maga körül - főállásban hajléktalanszálló dolgozik -, talán ez adja a nyomasztó hangulatot, ami enyészetbe fúló avarként teríti be a prózáját. Mégsem mondanám, hogy hiányzik belőle a remény. A halál és pusztulás az élet szomorú velejárója, ami azonban kétségessé teszi ezek elviselését, az nem ezek létezése, hanem a reménytelenség, a kétségbeesés, amely eluralkodhat rajtunk. A kereszténység egyik legfőbb alapvetése, hogy a kétségbeesés bűn, s bár Győrffy sokszor hezitál a kötet lapjain kereszténységével kapcsolatban, kétségtelenül nem kétségbeesett. 
Abban is keresztényi a mondanivaló, hogy a szegénységet kiragadja a mindennapi értelmezésből - mert a szegénységet ugyanúgy, mint az igénytelenséget ki lehet vonni a tárgyias megközelítés alól -, s ő szakrálisan nézi. A szegénység Győrffynek szép, mert annyid van csak, amennyi szükséges. Ez a mai világtól nagyon idegen nézet. A szegénység nem megalázó, nem üres. A szegénység nem nyomor. A kevés birtokolt földi érték nem tesz szegénnyé, s a lelki szegénység tényleg út az örökkévalóságba, mert csak azokra fókuszálunk, amire szükségünk van szellemi táplálékként. 
Győrffy mintegy végigtekint - mégcsak nem is túl hosszú, hiszen 1976-os születésű - életén, a gyerekkor gondtalan boldogságától a felnőtt élet rendszerező magányt igénylő túlbonyolított éveiig, s filozófiailag igyekszik megfogni az élet értelmét. Számomra a legnagyobb felismerés az volt, mikor a 19. oldalon belém nyilalt, hogy ugyanazt érzem, mint a szerző: a világból mára az érdekel a leginkább, ami irracionális. Az igazán izgalmas az, ami nem levezethető sem a biológiából, sem az egyéni haszonszerzésből, aminek e testi világ képtelen magyarázot szolgáltatni: ilyen az önzetlen szeretet, az irgalom, de még a kegyetlenség, vagy az őrület is. Talán ez különböztet meg minket az állatoktól. Egy kakukk sosem teszi fel magának a kérdést, hogy helyes-e kilökni az idegen fészekből a toját, s helyére csempészni a majdani kakukkfiókát. Megteszi. Nem rosszindulatból, hanem biológiai kényszerből, automatizmusként. Az ember dönthet. Az irgalom és kegyetlenség tényleg "csak" vannak, de mi okból? Leginkább a flozófia és a vallás képes megragadni létezésüket. Amikor egyedül vagy egy erdő közepén a faházban, akkor nem futhatsz el önmagad elől. Csak te vagy ott pőrén, veled a múltad, jelened és jövőd, egy pillanatba dermedve az örökkévaló. 

Győrffy a magánerdejének saját valós/képzelt faházában ötletszerűen ír le emlékeket, érzéseket, hangulatokat, de nagyon szépen és élvezetes stílusban. Megfogott, bár a kötet első fele azért jóval erősebb, mint a második. Mindez azért meglepő, mert nem vagyok elragadtatva a mai magyar szépirodalomtól, a legtöbbször úgy érzem, nem akar vagy tud mondani semmit a számomra. Bizonyára bennem (is) a hiba, de egyelőre nem tudok változtatni ezen a tényen. Talán egy lépéssel most mégis közelebb jutottam a megoldáshoz: pusztán több energiát kell fektetnem a keresésbe, mert akadnak itt számomra is gyöngyök mélyen elbújva a hegyi erdő sűrűjében.

Pontszám:
Nyolc csornai domb a tíz Börzsönyből. 
8/10



(Figyelmeztetés!

A mai blogbejegyzés nyomokban féknyúzt tartalmaz! Előfordulhat, hogy egy ikonikus vers hamisan, gonosz módon félrevezetően kerül a közönség szeme elé! Fektcsekkelésén és a blogger megregulázásán dolgozunk!
Köszönettel: Szilikonvölgy a Szólásszabadságért Alapítvány (röviden: Szasza)!

2021. december 12., vasárnap

Egy ok a sajnálatra - Vállalhatatlan könyvek S06E02 - 10 okom a haragra

Angela Murinai: 
10 okom a haragra
 

Budapest: Tea Kiadó, 2021



fűzött, 216 oldal

Nem szeretem a feminizmust, mentségemre szóljon, hogy a macsó életérzést sem. Pláne nem szeretem női kézilabda VB közepén, s mégis a kézis csajok meccsei közben ilyen böszmeséget sodort kezembe a sors különös szele, mint Angela Murinai könyve. Figyelmes blogolvasóim már kiszúrhatták (ebből vagy akár ebből), hogy nem rajongok a progresszív jogharcosokért. A mostanság divatos szélsőséges feminizmustől meg egyenesen kiütést kapok. Valószínűleg sikítva futnék a maszkulinizmustól is, de valahogy az nem akaródzik kialakulni, s utoljára alighanem Al Bundy tett kísérletet ilyesmire. Viszont a következő könyvről írnom kellett. Nem volt élmény az olvasása. Picit sem. Mégis vessük bele magunkat a 10 okom a haragra című kötetbe Vámos Petra elszántságával és elemezzük Márton Gréta precizitásával, mert tanulságai azért vannak!

Kérem, senki ne próbálja ki otthon, még szülői felügyelet és defibrillátor közelében sem!

"...negyvenes éveim táján időnként rám tört egy fura érzés... Ez az érzés pedig ez volt: Mi a fenét keresek én itt? Mit csinálok én itt?... Működtek bennem a fékek és az ellensúlyok: lábakon bilincs, ház, hitel, gyerek, férj. Ahogy kell, ahogy mindenki él. Mi akkor a baj?... Már bőven negyven fölött jártam, mikor elém került egy hír arról, hogy egy kolléga, eszmetárs, csapattag, akivel a kilencvenes évek közepén fej fej meletti versenyben voltunk a színjátszó fesztiválokon az aranyéremért, nos, ő életműdíjat kapott mindazért, amit véghezvitt azalatt a tíz év alatt, amíg én a legót szedegettem a szőnyegből. Bizony. Kitüntették a munkájáért. Tíz év alatt kinevelt legalább ötven gyereket, akiknek hatott a gondolkodására, akiket hozzásegített a kiteljesedéshez, a tehetségük kibontakozásához. Ötvenet. Én ez idő alatt lábra állítottam hármat, akikből ekkor még nem lehetett tudni, mi lesz végül, nem mellesleg sutba dobtam a tehetségem és az ambícióim. Egy háziasszony lettem."
Szép monológ, mi? Legyünk őszinték: van benne igazság. Az ember 20 évesen rendszerint többet lát magába, mint amennyi negyven éves korában megvalósulni látszik. Tudom. Mondjuk azért összevetni 50 gyerek drámapedagógiára tanítását három saját gyerek felnevelésével, elég érdekes gondolat. Elvégre azt az ötven gyereket is felnevelte valaki, nem csak úgy készen pattantak az "eszmetárs" kezei közé teljes fegyverzetben Pallasz Athénéként, hogy követeljék a drámapedagógiát. A kötet pillanatok alatt átmegy egy férfiellenes pamfletbe. Érezhetően a szerző eszébe sem jutott, hogy az átlag 40-es férfi esetében is "lábakon bilincs, ház, hitel, gyerek, feleség." Megtudjuk azt is, hogy a férfiak kitalálták a nők ellen a "Rend"-et. Murinainál a "Rend" a legnagyobb szitokszó. 
"A Rend azt akarja, hogy az elvárásai szerint élj, ezért szinte a fogantatásodtól kezdve arra kondicionál, hogy szabályait magadévá tedd, és eszedbe se jusson mást választani, mint amit előír neked."
Rögzítsük ezzel szemben a tényt: a rend jó. A rendetlenség meg rossz. A rendetlenséggel járó anarchia pedig kifilézné Murinait és a nőket, mert nem a gyengébbeket favorizálja. A rendetlenség - akárcsak az evolúció -, nem könyörületes: a fizikailag gyengébb, pénzügyileg szegényebb sérül meg először. A rend az, ami a gyengébbeket védi, és a rend az, ami jogbiztonságot nyújt az ököljoggal szemben. Lehetnek - és vannak is - működési zavarai, de akinek a fejében a rend rossz dolog, azzal gondok vannak. 
Értem, hogy nőként a nők problémáit próbálja megfogni az írónő. Értem, hogy valószínűleg csalódás érte. Értem, hogy gyerekei kirepültek és most új értelmet keres életének. Ám csapdába esik: azt gondolja, hogy a másiknak - jelen esetben a férfiaknak - könnyebb. És ez egy női szívnek kedves dal. A férfiak is gondolják sokszor ugyanezt. Vannak, akik szeretnek csalódás után áldozatpózban tetszelegni, sajnálatot kunyerálni. Őszintén szólva nem néztem utána a hölgynek, hogy kicsoda, micsoda. Elég ez a könyv, hogy ne is akarjak utánajárni. Taszít, az egész életfelfogása - filozófiának nem mondanám -, és úgy általában minden betű, amit papírra vetett. A könyv tele van előítéletekkel, bizonyítatlan állításokkal. Tíz problémakör köré rendezte "mondanivalóját", haladjunk sorban, bár kissé hosszú lesz...

1. A nemi szerepek
"A gender mindazon elvárások összessége, melyeket a társadalom, a születési nemedhez kapcsolódóan hozzá rendel megjelenésben, viselkedésben, vágyakban, életcélokban - amik a Rend szerint a nők (vagy a férfiak) veleszületett sajátosságai. Te is biztosan hallottad már a következő mondatokat: "A fiúk nem sírnak", "a lányok gyengébbek matekból", "a nők rosszabbul vezetnek autót", "a férfiak hűtlenebbek"..."
Murinai csak azt felejti el, hogy ezeket nem a "Rend" írja elő, hanem közhelyek, s mint olyanok általában véve igazak, egyénre lebontva viszont nem feltétlenül azok. Azt nem tudom, hogy a nők jobban vagy rosszabbul vezetnek-e - nálam mindegyik jobbak, ez fix -, de nézzük meg például, hogy a "lányok gyengébbek matekból" vajon igaz-e? Bárki elolvashatja a Pisa2018 összefoglaló jelentést! Voilá! Míg a szövegértésben a világon mindenhol a lányok nyernek - Magyarországon csaknem 30 pont különbséggel! -, addig nálunk matematikából a fiúk nyernek 9 ponttal (bár sok országban a lányok vezetnek). Feltűnő, hogy legyen egy ország bármilyen típusú társadalmi berendezkedés szempontjából Fehéroroszországtól a legliberálisabb skandiávokig, legyen az dél-amerikai vagy ázsiai, a szövegértést mindig(!) a lányok nyerik, jelentős fölénnyel. Az pedig nyilván nem lehet igaz egyszerre, hogy a "Rend" elnyomja a nőket matekból, de nem nyomja el őket szövegértésből. Egyszerűen tény: vannak nemi különbségek az agy működésében. A nők szövegértése jobb. Férfiként ezt fogjam a matriarkátus elnyomására? Nem. Elfogadom inkább, hogy a nők biológiailag erre általában véve alkalmasabbak. Nincs ebben semmi szégyenletes. Nem a "Rend" követeli meg és "a hatalom" kényszeríti ki, hanem objektív és - többé-kevésbé - mérhető valóság! Mindkét nemnek megvannak a maga előnyei és hátrányai nagy átlagot nézve. Egyenlőek vagyunk, nem egyformák. A kettőt nem szabadna összekeverni!

2. Szépség és öregség

Ismét egy klísé, melyben szerzőnk elmondja, milyen szörnyű, hogy egy nőnek szépnek kell lennie, és ezért komolyáldozatokat kell hoznia. Újabb hiba. Először is úgy tesz, mintha a nők nem ítélnének külső alapján, és egy férfi ne akarna megfelelni a nők külső elvárásainak. Igen, a fiúk talán valóban előbb készülnek el a tükör előtt, bár azt hiszen sok lány tudna ellenpéldával is szolgálni... Egyébként pedig nem a "Rend" miatt vesz fel egy nő akár télen is miniszoknyát - ne adja a feministák istene, borotválja a lábát! -, hanem mert tetszeni vágyik, és tudja, hogy milyen hatással lehet egy férfira egy jó láb neccharisnyában. És nem azért vágyik tetszeni, hogy eleget tegyen a patriarkális társadalom elvárásainak, hanem azért, mert biológiai törvények dolgoznak bennünk és végül mindkét fél jól jár. Az öregedés kapcsán nem jöttem rá mit akar mondani a költőnk, hacsak azt nem, hogy ez is a "Rend" miatt van. Úgy látszik a férfiak Murinainál nem öregszenek, ez csak a nőket sújtja. Elárulom a titkot: öregszünk, sőt öt-hat évvel korábban halunk meg átlagosan, mint a nők. Gondolom Murinai szerint Semmelweis Ignác is csak azért lett az anyák megmentője, hogy a nők kínjainak hosszúságát növelje... 

3. A mindent átszövő nőgyűlölet

Nőgyűlölet! Mondjuk helyében paranoiának hívnám... A fejezet idézetgyűjtemény megnevezetlen férfiaktól, amelyekből süt a nők iránti lenézés. Az anekdotikus bizonyítás mellett még kifejezi megvetését az "úgynevezett konzervatív értékek" iránt. Írónőnk a feministákat támadó nőket nemes egyszerűséggel kápóknak tartja, akik elárulják nemüket. Murinai egyértelműen külföldi nyomvonalon hajózik, a "középosztálybeli fehér feleség"-et simán besorolja az árulók kategóriájába, ami mondjuk Magyarországon a felnőtt nők túlnyomó többsége. Ismerős: ha a proletariátus nem ismeri fel valódi érdekét, majd a szűk feminista elitcsapat elvezeti őket a földi paradicsomba akkor is, ha mindenkinek rossz lesz és kihalunk!

4. A szex

Megint elképesztő marhaságok sora. Először is úgy tesz, mintha a fiatal lányok manapság házasság előtt minimum kolostori önmegtartóztatásra lennének ítélve a "Rend" által. Javaslom, hogy egyszer nézzen körbe egy középiskolásokkal teli buszon és figyelje meg a lányok és fiúk viselkedését, mert egyik nem sem visszafogott szende szüzek csapata... A fejezetbe belerángat mindent, ami "bizonyítja" a férfiak bűnösségét a csiklók eltávolításától - ami Magyarországon ugyebár rendkívül gyakori - a pornóiparig (amelyben egyébként a nők keresnek jobban). Jön aztán az erőszak és kicsikart szex témája, előadva, mintha ezek a bűncselekmények egyébként az átlagos férfi-nő kapcsolat mindennapos részei lennének. A fejezet konklúziója is érdekes: "Egymillió a szexnél sokkal érdekesebb dolog van ezen a világon!" Utóbbi kommentálástól eltekintek, mert elgondolkodtam és megpróbálok listát írni...

5. A házasság

A legképtelenebb fejezet talán a könyvben, bár nehéz sorrendbe rendezni. Történelemből elégtelen Murinari ismerete, bár abban természetesen igaza van, hogy a házasság "intézményének" nem a szerelem, hanem közös gazdasági érdek volt az alapja, és a törvényes örökösök születése. Ám szokásához híven túltolja a biciklit:

"Már a házassági eskü egy elcseszett dolog, mikor kimondja, hogy örökké, a halálig. Azon túl, hogy ez egy nagyon ijesztő mondat, még az is van, hogy kiveszi a házasságból a szabadságot."

Nem, kedves Angéla, nem veszi ki. Senkinek nem kötelező kimondani ugyanis a nagyon ijesztő(!!!) mondatot, szabadon nem házasodhat, ha e szavakat képtelen kimondani komolyan, vagy ijedelem nélkül. Meglehetősen ritkán voltam olyan esküvőn, ahol stukkert tartottak bármelyik fél halántékához. Inkább értékelni kellene, hogy eldobható, élvhajhász világunkban még mindig van, aki vállalja ezt az esküt és komolyan is gondolja, még úgy is, ha végül nem sikerül betartania ilyen-olyan okból.

6. Az anyaság mítosza

A fejezet egészen döbbenetes. A szerzőnk nyilvánvalóan nem lapozgatta XIX. századi nők naplóit (ajánlom bátran Slachta Etelkáét), de azért persze "tudja", hogy akkor nőnek lenni borzalom volt. Részigazságokat adagol monológjaiba, miközben nem veszi észre, hogy mennyire fásult, csalódott személyiségjegyeket mutat, amit ráadásul követendőnek vél.

"Hagyok időt, hogy ezt megemészd. Igen, azt mondtam, hogy ma Magyarországon felelőtlenség gyereket vállalni. Az egész világon az egyébként. Nem az a felelőtlen, aki nem szül, hanem az, aki erre a túlnépesedett bolygóra még gyereket pottyant. Ahogy most állnak a dolgok, mondhatjuk, hogy míg a meg nem született gyerekek azok, akik nem lesznek túlterhelt, elszegényedő szülők boldogtalan kicsinyei, akik nem lesznek bántalmazva, nem fognak éhezni vagy kiszáradó Földön szomjan halni..."

Hagyok időt, hogy megemészd Murinai sorait. Vannak nehézségek az életben? Igen, vannak. Fog fájni a szíved az életed során? Fog. Lesznek akár megélhetési nehézségeid? Igen, lesznek. És ezért már jobb nem élni? NEM! Én meg azt mondom, hogy aki ma Magyarországon - ahol messze nincs túlnépesedés - ilyeneket ír, az mérhetetlenül csalódott. Az egész világon egyébként. Nem az a felelőtlen, aki nem szül, hanem az, aki szerint ez a világnézet helyes. Mert a meg nem született gyerekek lesznek azok, akik nem fognak sem szeretni, sem szeretve lenni. Ők nem lesznek boldog szülők boldog gyermekei, sem boldog gyerekek boldog szülei a karácsonyfa tövében. Nem isznak majd forralt bort a barátaikkal az adventi vásáron, nem csillog a szemük a jégpályán, nem fognak életük legboldogabb napján valakinek igent mondani, nem keltik őket forró teával és reggelivel, nem írnak verset róluk, nem hallgatnak koncerten zenét az első sorban, nem sírnak az örömtől és bánattól ezen az egyszerre elátkozott és csodálatos bolygón. Murinai Angéla a fenti sorai alapján az emberi élet minőségét a fájdalom hiányában és nem az örömben látja, és ez végtelenül szomorú! 

7. A családi munkamegosztás és a gondoskodási feladatok

A házimunka nagy részét a nők végzik. Tény. Régen a paraszti világban mindenki tette a dolgát, a nők azt, amit a háztartás mellett képesek voltak megcsinálni, a férfi meg - a meglehetősen kemény - mezei munkák zömét, látástól vakulásig, vetéstől aratásig. Aztán a  polgári világban a nők elsősorban a háztartást vezették, a férfiak meg eljártak munkába, és többségük olyan fizetést kapott, amiből megélt a család. Jó volt? Rossz volt? Ma már lényegtelen, így alakult. Ebből az első világháborút követően kialakult az a rendszer, hogy a nők is gyárakba kerültek, majd eljött a korszak, hogy már két fizetés kellett egy család fenntartásához, rossz döntések és a kapitalizmus logikájából következően. Jobb lett a nőknek, hogy ma már mukahelyre kell járniuk? Ennek eldöntését a nőkre hagyom, gondolkodjanak el rajta pro és kontra. Mindegyik mellett lehet érvelni. Nem kívánom lebecsülni a nők által elvégzett házimunkát, a családok lelke mindig az anya volt és lesz. Egy anya-gyerek kapcsolat is rendszerint szorosabb egy apa-gyerek kapcsolatnál, de legalábbis más jellegű. Ugyanakkor a férfiak is meghozzák az áldozatukat: rendszerint több időt töltenek munkahelyen, gyakran távol otthontól - ami nem feltétlen olyan szórakoztató, mint elsőre hangzik -, és sok esetben fizikailag nehéz munkával (nem, nem az enyémre gondolok). Az a Murinai mondat, hogy a társadalom fele a nőkön élősködik, otromba és ostoba mondat. 

8. A bántalmazás

Ki ne vetné meg a nők elleni erőszakot? Mégis a feminizmus úgy tesz, mintha a férfiak ezt elnéznék, elfogadnák. Kiemeli, hogy hetente egy nő hal meg az élettársa által. Ez gondolom valós adat lehet és elszomorító. Nyilván mindent el kell követni ennek megelőzése érdekében. Ugyanakkor végzetesen hazug állítás, hogy az erőszak a férfi-nő kapcsolatok mindennapi része. Bár Murinainál lehet így van, tekintetbe véve, miket sorol be a fejezetbe bántalmazás címszó alatt. Ugyanis a bántalmazás fejezetbe helyezte el azt is, ha a férfi elmulasztja a háztartással kapcsolatos feladatait, ami azért még az eddigiek után meglepő. Azt értem, hogy ez rosszul esik, de bántalmazásnak tartani blődség. "Haszonelvű hímsovinizmus" egyébként emellett a "női gondoskodással való visszaélés" is. És csak hogy tudjuk, a bántalmazás másik fajtája a "burkolt hímsovinizmus", amibe olyan komoly bántalmazás esik például, mint a csönd. Igen, a csönd. Murinai szerint a férfi azzal is bántalmaz, amikor nem hajlandó eleget beszélni. Valahol itt kezdtem hangosan röhögni este tíz felé, pedig a fejezet eredetileg aligha ezt a célt szolgálta...  

9. Erőszak, zaklatás, MeToo

Murinai logikája azért nem egy muránói üveg csiszoltságával bír, mert voltaképpen az előző fejezet témáját ismétli. Míg a bántalmazás fejezetbe került a kapcsolaton belüli gyilkosság, itt meg az erőszakhoz az például, ha leszólítanak egy nőt a kávézóban... A fejezet személyes sérelmekkel nyit: megnézték a hátsóját, ráfütyültek, majd jönnek a bűnügyi hírekből a példák, hogy férfi nőt bántott. Egyenként mind szomorú eset, de azért egy 10 milliós országban sajnos akad ilyen. Ettől még nem az "erőszak kultúráját éljük", bármennyire állítja, a statisztikák ugyanis ezt nem igazolják (lásd: Harari: Sapiens, vagy Pinker: Az erőszak alkonya). Az emberiség alapvetően békésebb, mint bármikor a történelemben, a gyilkosságok áldozatai pedig többségében férfiak (604 emberölésből 231 esetben volt nő és 373 esetben férfi a magyar rendőrség statisztikái alapján). Murinai ezután a Me Too-val hozakodik elő, közismert példákat hozva. A Me Too-mozgalomról elég nagy vita zajlik. Magánvéleményem, hogy nem tartom szerencsésnek a 20-30 év távlatából bemondáson alapuló vádakat. Azt tudom javasloni, bárkit hasonló zaklatás ér, azonnal forduljon a hatóságokhoz, ugyanúgy, mint családon belüli erőszak esetén! Nem szégyen, ha valaki segítséget kér, és a bizonyítás 20 évvel később jóval nehezebb!

10. Nők és politika

A fejezet politikailag olyan szinten elfogult, hogy ezen részébe bele sem megyek. A fejezetnek tulajdonképpeni feladata a szerző politikai kinyilatkoztatása: én ez és az ellen vagyok. Rögzítsük: ma Magyarországon semmi nem akadályozza, hogy egy nő válsztó vagy választható legyen. Amit pedig Murinai leír...:

"Esélyegyenlőség csakis akkor állhat fel, ha a különböző csoportok arányosan képviselik magukat a törvénykezésben. Így például a társadalomban elfoglalt arányaik szerint vannak a hatalomban a nők, a romák, a melegek, a mozgássérültek, és így tovább. Egy hatalomnak, egy kormány összetételének reprezentáknia kellene azokat, akiket képvisel."

Elsőre nagyon jól hangzik, de ha elkezdjük megvizsgálni, rögtön problémákba ütközünk. Az idézet naiv világszemléletet tükröz, és egyrészt megvalósíthatatlan, másrészt - bármilyen furcsa elsőre - diszkriminatív és kontraproduktív. A társadalomban, teszem azt vannak szélsőjobboldaliak és kommunisták is. Őket is megilleti pár hely? A kékszeműek arányát hogyan lehet majd összhangba hozni a szakmunkások arányával? És mi lesz a balkezes mozgássérültekkel? Hogy lehetne mondjuk 12-13 kormányzati helyet végtelen számú tetszőlegesen kialakított csoport közt elosztani? Egyébként van egy ideális példám az ilyen szemlélet ellen:

"a [felsőoktatásba] felvételt kérők szellemi képességeire, másfelől arra is figyelemmel kell lenni, hogy az ország területén lakó egyes népfajokhoz és nemzetiségekhez tartozó ifjak arányszáma a hallgatók közt lehetőleg elérje az illető népfaj vagy nemzetiség országos arányszámát, de legalább kitegye annak kilenctizedrészét." 

Felvilágosult egy törvény, mi? Azt írta elő, hogy Magyarországon minden nemzetiség megfelelő arányban legyen képviselve az egyetemeken. Egy mai jogvédő csettintene örömében. Aztán persze elsápadna, mert ez a híres-hírhedt Numerus Clausus-ban van, amiben így szerepel burkoltan, hogy a zsidók számát csökkenteni kell... A zsidó szó ugyanis nem szerepel a törvényben, csak az, hogy minden nemzetiség arányának megfelelően legyen, ám mivel a zsidóság felülreprezentált volt a felsősoktatásban, ellenük szólt elsősorban. Ez azonban kontraszelektálás: nem az alkalmasság, hanem a származás dönt. Murinai elképzelése ugyanez. Nem az alkalmasság, hanem a kvóta döntene, ki hova kerüljön. Ezt minden jóérzésű es eszére hallgató ember el kell, hogy utasítsa. A kormány állhat csupa férfiból, csupa nőből, csupa kerekesszékesből, avagy zöldszeműből a lényeg, hogy alkalmas legyen, ezt pedig nem segítik a kvóták.

A kötet egészéről szólva: 

Murinai ismeretei rendkívül felszinesek, az egész kötet kinyilatkoztatások sora, megállapításait minden bizonyítás nélkül kell elfogadni, negligálva a tudományokat és hagyományokat. A felhasznált irodalom egy középiskolás kiselőadáshoz is szégyenletes volna (néhány híroldal felületes írása, meg egy nyiltan marxista-feminista blog bejegyzései). Evidenciaként állít dolgokat, amelyeket ujjgyakorlat megcáfolni. Ez a könyv tulajdonképpen egy politikai pamflet. Mindig voltak ilyen pamfletek, ez természetes. De Al Bundy NO MA'AM-ja (National Organization of Men against Amazonian Masterhood, azaz Nemzeti Szervezet, férfiak az amazonok elnyomása ellen) egy visszatérő geg volt, a sztereotípiákból táplálkozott és mindkét nemet kinevette. Itt erről szó nincs, ez a nő komolyan gondolja haragszülte agymenését, ami ráadásul könyvben manifesztálódott, hogy vírusként fertőzzön. Tacitus, a nagy római történetíró azt írta már 1900 évvel ezelőtt, hogy "harag és elfogultság nélkül" írja művét - nem sikerült neki egyébként -, mert tudta, hogy a haragból írt dolgok óhatatlanul ostobaságokat és ellentmondásokat szülnek. Murinai nem tudja ezt:

"a harag jó. Erőt ad, inspirál, mozgásba hoz. Aki dühös, az hegyeket tud megmozgatni, kreatív energiái szabadulnak fel, amikből aztán fontos és értékes dolgok születhetnek."
Ez téves. A harag lehet üzemanyag, de mivel eltorzítja a látást, rosszul tűzzük ki az elérni vágyott célokat. Márpedig helyes célkitűzés nélkül a harag: átok. Ebből fakadóan nem értékes dolgok fognak születni, hanem károsak. Az igazságtalanság ellen lehet, és kell is küzdeni, de ennek így semmi értelme, csak a társadalom szövetét tépi dühében, ellentéteket szít, miközben amit nyújtani tud, afféle belterjes feminista páholytagság. 
A kötet fizikailag rendben van, fűzött és sérülékeny, de esztétikailag nem rossz, és nyomdahibáktól sem terhes.  

Értékelés:

Két feminista a tíz macsóból

2/10 pont