Folytatjuk a Kispestről származó Tóth Elemér zászlós Donnál írt naplójának közlését. Ez alkalommal leginkább a zászlós mindennapos ténykedését ismerhetjük meg. Jól érzékelhető, mennyire fontosnak tartotta az étkezést, szinte pontosan megtudhatjuk mit evett, és hogy ízlett-e neki. Emellett megtudhatjuk, milyen ütemben folytatta le teherautókon az utánpótlás szállítását, és néha azt is, mi volt ez.
Az alekszejevkai piac, 1942 (Fortepan) |
Október
30. péntek
Felkelés
reggel 7 órakor jó meleg szobában. Végre rendesen mosakodhattam
derékig legényem által készített meleg vízben. Reggelire jó
meleg feketekávét és szalonnát reggeliztem, majd tábori lapokat
írtam haza, Magyarországra. További parancsot várva addig
kimentünk a Bugyonniji piacot megnézni, hihetetlen árak vannak.
Pl.: 1 db tojás 1 márka = 160 fillér. Fél liter apró téli almát
vettem 2 márkáért, vagyis 3 pengő
20 fillérért. ˝ liter pálinkát árultak 35 márkáért azaz
magyar pengőben 56 p. 1
kis köteg vöröshagymáért, amely 5 kis hagymából állott,
fizettem 160 fillért. Egy aljtalpalással ellátott viselt
csizmáért 500 rubelt, azaz 820 pengőt
kértek. Kétféle pénzegység jár, a márka és a rubel. 1 rubel =
1 márka, 1 márka = 160 fillér.
Itt
említem meg azt, hogy tartózkodási helyünk közelében van az a
gyászos hely, ahol kormányzóhelyettes urunk lezuhant repülőgépével
és hősi halált halt.i
Most
tudjuk meg, hogy további parancsig itt lesz a tartózkodási
helyünk.
Ebédre
finom birkagulyást kaptunk, melyet elfogyasztva ˝ 1-kor 3
teherautóval fölvételezni mentem a Bugyonnijtól kb 30-35 km-re
eső Alekszejevkára.ii
Gyönyörű szép napos
idő van, a lakosság
állítása szerint is rendkívül enyhe az időjárás,
azt mondják, hogy tavaly ilyenkor már 22-25 fokos hidegek voltak és
egy méteres hó volt, most pedig nappal még köpeny nélkül
járunk. Nagyon korán kivilágosodik, pl. itt reggel hat óra előtt
már egész világos van, ugyanakkor nálunk még korom sötétség.
Viszont délután már 4-5 órakor sötétedik.iii
Alekszejevkából 7 órára érkeztem haza, siettünk a vacsorát
elfogyasztani, mely finom májpástétomból és forró feketekávéból
állott. Vacsoránkat elfogyasztva aludni tértünk, 11 óra felé
orosz légitámadást kaptunk, ami egy éjjel sem maradhat el.
Október
31. szombat
Reggel
7-kor reggeli, mely forró feketekávé és gyümölcsízes kenyérből
állott. Reggelinket elfogyasztva már várnak ránk a teherautók és
elindulunk ismét felvételezni Bugyonnijtól 30-35 km-re levő
Alekszejevkába. Különböző
élelmiszerekkel megrakodva délre hazaérkeztünk, gyorsan bekapjuk
az ebédet, addig az emberek lerakodnak és máris indulunk vissza,
hogy a második fordulót még a sötétség beállta előtt
megtehessük, de sajnos ezen tervünk nem sikerült, mert várakozás
és rakodási nehézségek miatt csak este 7 órára jó sötétben
érkeztünk csak haza. Vacsoránkat - mely ismét májpástétomból
és forró kávéból állott – elfogyasztva egy hdj. őrmester
bajtársammal elmentünk megnézni új szállásunkat és
G[azdasági]. Hivatalunkat, mely raktárunkhoz közel, Pogány u. 3
számiv
alatt rendeztünk be.
Szép
tágas 6-8 helyiségből
álló emeletes ház, mi az egész emeletet lefoglaltuk magunknak.
Földszinten egy orosz család lakik, egy gimnáziumi tanárnő
V.-es gimnazista lányával és 20-25 éves húgával, valamint
gépészmérnök öccsével, aki jelenleg órajavításokból él.
Nagyon le vannak rongyolódva és igen szűkös
viszonyok közt élnek. Meglátogatjuk őket,
kenyeret és húskonzervet adunk nekik, aminek nagyon örülnek. Az
egész család nagyon szépen játszik balalajkán, megkérjük őket,
hogy játszanak valamit nekünk. Kérésünket készséggel
teljesítik és balalajkák kísérete mellett szép orosz népdalokat
énekelnek nekünk. Megköszönjük nekik és 9 órakor mi is
hazatérünk lefeküdni. Ez volt az első
éjszaka amióta itt vagyunk, hogy nem látogattak meg az orosz
raták. Így egész éjjel zavartalanul aludhattunk.
November
hó 1. vasárnap
Vasárnap
és Mindenszentek napja is. Mindnyájan arra gondolunk, hogy most
odahaza mindenki készül ki a temetőbe szeretteihez, földi
kegyeletüket leróni, de mi itt messze Oroszországban csak
gondolatban lehetünk mellettük. De otthon járó gondolatainkat
megzavarja a nagy teherautók dübörgése, ami értünk jön, és
korán reggel még sötétben elindulunk 4 hatalmas nagy teherautóval
élelmet fölvételezni, hogy mire ide megérkeznek a hazulról ide
útba indított 12000 emberünk, zavartalan ellátásukat biztosítani
tudjuk.
Nagyon
nevezetes nap, és soha nem fogom tudni elfelejteni ezt a délelőttöt.
Ugyanis csupa véletlenül Alekszejevkában egy szakaszvezető szólít
meg, akiben egy kispesti városházi kollégát ismerek fel. Őtőle
hallom meg, hogy sok kispesti van itt, akiket mindjárt föl is
keresünk. Elmegyünk legelőször is a portára, ahol 2
wekerletelepi postakezelő van, egyik a Dobó Katica utcában, a
másik pedig az Álmos utcában lakik. Otthon ugyan nem ismertük
egymást, bár ők látásból engem - azt mondják –, már régen
ismertek. A találkozásnak mindnyájan nagyon örültünk.
A
zsidó munkaszázadban is sok kispesti dolgozik, akiknek bizony nem
irigylésre méltó a helyzetük. Itt van például Inzer (?) órásnak
a fia, Goildfinger divatáru kereskedő, akinek azután az Üllői
úton van az üzlete, és valami cipőkereskedő a Horthy Miklós
útrólv
és még sokan, akiknek neveire már nem emlékszem. Többen közülük
bombaszilánktól találva meghaltak.
Valahonnan
előkerül 2 üveg jó hazai bor, amit már nagyon rég nem ittam és
1 üveg jó hazai pálinka, amiket mind elfogyasztottunk
találkozásunk örömére. (Természetesen a zsidókat kivéve.) De
a kötelesség mindnyájunkat szólít, elbúcsúzunk egymástól és
megyünk tovább.
Szállítmányunkkal
este 7 órára érkeztünk haza. Hősi halált halt honvédek
sírjainál gyertyákat látok égni, körülötte még élő
bajtársaik imádkoznak áhitattal. Én is leszállok és elmondok
egy-egy Miatyánkot édesatyám lelki üdvéért, aki távol tőlem a
kispesti temetőben fekszik nagymamámmal együtt. Gondolatban ott
vagyok mellettük. Otthon maradt bajtársaink finom vacsorával
vártak már bennünket. Hol-honnan, de 2 szép csirkét szereztek,
így vacsorára csirkepaprikást készítettek nokedlivel. Jól
megvacsoráztunk, a fiúk közül többen vacsora után valami
kivégzéseket mentek végignézni, ami itt majdnem minden nap van,
de én fáradt voltam és 9 órakor már ágyban vagyok.
November
2. hétfő
Reggel
7 órakor fölkelés és reggeli elfogyasztása után, mely fekete
kávé és vajas kenyérből állott, embereim ismét elindultak
felvételezni. Én ma itthon maradtam különböző
parancsnokságoknál volt több elintézni valami és különböző
anyagokat beszerezni téli szállásunk megépítéséhez. Gyönyörű
szép napos idő van, annyira, hogy még zubbonyban is izzadunk.
Bárcsak így maradna még legalább 1-2 hónapig. Ebédre
tésztaleves és krumplifőzelék volt, 1 szelet marhahússal. A
leves jó volt, de a főzelék egyikünknek sem ízlett, mert
pudingporral és marhazsírral volt készítve. Én sem tudtam
elfogyasztani, ezért egy vitamintablettával pótoltam. Egész
délután szabad voltam, ezt a kis szabadidőt felhasználva
kimentünk a városba fényképezni. Lefényképeztük a volt ortodox
templomot, amit a szovjet asztalosüzemmé alakított át. Valamikor
nagyon szép épület lehetett, most romokban hever.
Utunk
két katonasír mellett megy el, keresztfán rajt az acélsisak.
Odamegyek és közelebbről megnézem, fejfájukon a következő
felírást olvasom: Az egyiken: „Itt nyugszik Kőszegi László m.
kir. honv. gk. tiz. Született 1912.VIII. 5-én, meghalt a hazáért
1942. X. 8-án.” A másikon ez állt: „Itt nyugszik Nyolgas Péter
honvéd, született 1921. V. 27-én, meghalt 1942. X. 27-én.”
Megállunk a sírnál, elmondunk egy Miatyánkot, és megyünk
tovább. Fél öt még csak, de máris sötétedik. Sietünk haza.
Hazaérve már vár a vacsora, egy nagy tubus kenősajt, 1 db
savanyúuborka, 1 vitamintabletta, 1 rúd csokoládé, 50 gr.
cigarettadohány és feketekávé. Ma kaptuk meg a zsoldot is. Az
otthonról hozott 2000 db Levente cigarettát itt jó pénzért
eladtam. Pénzünk sok van, de nem tudunk semmit venni, illetve nincs
mit venni. Pengőre átszámítva van már kb. 5-600 Pengőm
(Rubelben és Márkában). Napokban szeretnék hazaküldeni belőle
amennyit lehet.
Legényem
megbetegedett, erősen belázasodott. Nagyon nélkülözöm itt és
hiányzik nekem, de bízom abban, hogy csak múló baja van és
rövidesen jobban lesz. 7 óra felé jár az idő, a fiúk leülnek
kártyázni, én pedig készülök lefeküdni.
Magyar hősi halottak sírjai Alekszejvkában (Fortepan) |
November
3. kedd
Reggeli
után, amely fekete kávéból és vajas kenyérből állott, 7
órakor 6 darab teherautóval elindultam Alekszejevkába
fölvételezni. 9 vagon krumplit szállítunk, ami előreláthatólag
2-3 napig fog tartani. Gyönyörű szép napos meleg időnk van.
Ebédre nem mentem haza Bugyonnijba, hanem az ottani tiszti
étkezdében ebédelek. Ebédnél csupa gazdasági tisztek voltak
jelen, egy százados, egy főhadnagy, 1 hadnagy, én és 1 német
tiszt, aki kitűnően beszél magyarul és állandó budapesti lakos,
de mint osztrák születésű és mivel magyar állampolgársága még
nincs rendezve, mint osztrák állampolgár a német hadsereghez
kellett bevonulnia. Az ebéd kitűnő húslevesből, pörkölt
rizsával és fekete kávéból állott. Ebéd után az autók újból
rakodtak. Siettünk, hogy még a sötétség beállta előtt haza
érhessünk, mivel itt már 4 h-kor sötét van. Útközben 3
lezuhant német repülőgépet láttunk, 2 kisebb vadászt és egy
nagy felderítőt. Hazafelé menet kellemetlenségek egész sorozata
ért. Először elromlott a motorunk és a félsötétben hosszabb
ideig kellett az országúton megjavítani, de alig haladtunk tovább,
elfogyott a benzinünk, és ott ácsorogtunk az országúton, addig,
míg jött egy másik magyar kocsi, akitől kaptunk annyi benzint,
hogy hazaérhessünk vele. Otthon hallom, hogy legényem egészségi
állapota rosszabbodott. Félek, hogy komoly beteg lesz.
Sült
krumplit vacsorázom vajjal, és sietek lefeküdni. Este 7 órakor
már ágyban vagyok.
November
4. szerda
Reggel
elég korán, még 6 óra előtt fölkelek, megborotválkozom,
reggelizem és máris készülök újból az útra. Sokat utazom
autón, naponként 100-150 km. Az első fordulóval délre haza is
érkezem. A többiek már meg is ebédeltek. Az ebéd elég jó volt,
tésztaleves és rizsás hús. Ebéd után fél órát lepihenek.
Délután otthon maradok, az autók nélkülem mennek el. Az idő
elromlott, kezd esni az eső. Különböző intézkedéseket teszek a
holnapi napra. Vacsora kölesleves hússal és puding, ami
egyikünknek sem ízlik. Én nem tudom elfogyasztani, helyette egy
kis sült krumplit készítek. Vacsora után a fiúk kártyáznak, én
bejegyzéseimet írom. Ezt elvégezve 8 órakor már ágyban vagyok.
November
5-én, csütörtök
Reggel
6-kor már felöltözve várom a reggelit, hogy hozza meg a legényem.
Az idő nagyon elromlott, egész éjjel esett az eső, nyirkos, ködös
a reggel. Hideg nincs, de az eső nem akar megállni. Nincs kedvem
elmenni, katonáim nélkülem mennek el fölvételezni az autókkal
egy karpaszományos tizedes vezetésével. Az állomásparancsnokság
rendes szép kis tiszti lakást jelöl ki számomra egy Don mellől
menekült orosz családnál. Szép világos és elég tágas,
különbejáratú szoba, ahol legényemmel ketten laknék, de egyedül
nagyon unalmas volna, megválni a fiúktól, így gondolkozom a
beköltözésen. Ebédre babgulyás van, ami nem ízlik. Inkább egy
fasírtkonzervet melegítek meg és az az ebédem.
Egész
délután esik az eső, az autók már alig tudnak menni a rossz
orosz utakon. 2-kor értesülök, hogy leállították a
gépjárműforgalmat, mivel az esőzéstől járhatatlanná lettek az
utak. 3-kor már beáll a sötétség. Annyival vagyunk már keletre,
hogy időben jó 2 óra különbség van. Ezért délután 3-kor már
sötét van, viszont reggel fél 5-kor már világos van. Eleinte
nagyon rossz volt ezt megszokni.
Vacsorára
1 tubus kenősajtot, teát és 2 db szivart kapunk. Vacsora után
rövid ideig kártyázunk, majd beszélgetünk, hazai élményekről.
Mindegyikünknek van egy-egy kedves hazai emléke, amit elmond. 8
órakor lámpánk magától elalszik. Kiégett a petróleum, de a
fiúk ezt rossz jelnek tartják, és éjjeli támadást várnak. 10
percen belül mindnyájan ágyban vagyunk.
Magyar teherautók a Keleti-fronton, 1942 (Fortepan) |
Jegyzetek:
i
Az Ilovkáról felszálló Horthy István kormányzóhelyettes 1942.
augusztus 20-án zuhant le repülőgépével
és vesztette életét.
ii
A naplóban Alexandrovkaja áll. Alekszejevkában volt a 2. magyar
hadsereg parancsnoksága, emellett vasút is futott itt, így a
szállítmányok és az utánpótlás egy része itt került
kipakolásra. Hősünk
innen szállította ezeket teherkocsikkal tovább. Ugyanakkor
Alexandrovka nevű település is volt a hadsereg hadműveleti
területén, de az a 9. könnyű hadosztály sávjában, közvetlenül
a Don mellett fekszik, nem pedig 30 km-re Bugyonnijtól. A tévedés
jogának fenntartása mellett a naplóban Alexandrovkaját a
továbbiakban Alekszevkának javítom.
iii
A Don-kanyarban keletebbre lévén Magyarország egy óra az
időeltolódás,
zászlósunk nyilván az időt
még hazai óra alapján adja meg.
iv
Nem tudom, melyik utcát nevezhették így a magyar katonák
Bugyonnijban.
v
Kispesten a mai Fő utca viselte 1925 és 1945 között a kormányzó
nevét. Lásd
:http://kispest.weebly.com/utcanevek-reacutegen-eacutes-ma.html
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése