Szabados Jenő zászlós levelezőlapjai
1.
Fa.: Horváth Erzsébet Gúta, Komárom megye
C.: Tekintetes Szabados Jenő
zászlós úrnak
Pecsét: Gúta, 42.VI.30.
tábori posta száma: 216/48
Gúta, 1942. VI.29. Péter-Pál
Kedves Jenő!
Mindennap vártam a rádióüzenetét,
de az csak nem akart elhangzani. Emlékszik rá megígérte, hogy üdvözelni fogja a
gútai ismerőseit. Egyedül mentsége az lehet, hogy a rádió komolytalan dolgokat
nem továbbít. A lapját köszönöm, kerek egy hónapjára kaptam meg. Jól érezzük
magunkat, mi hála Istennek annyit fürödhetünk, amennyit akarunk. Fürdés közben
tájékozódunk, hogy messze is lehet az az Oroszország és locsoljuk arra felé a
vizet. Itthon minden a régi, a férfiúk még mind itthon vannak, a hölgyek élnek
és barnulnak. Ne legyen elcsüggedve Jenőke, hiszen olyan szép nótákat küld a
rádió, hogy már csak azért is érdemes kimenni a harctérre! Minden honvédműsort
meghallgatok, most ezek a legszebb számok a rádióban. Írjon Jenő, ha lesz
ideje, szeretnék néha hírt hallani magáról. Szeretettel üdvözli: Bözsi.
2.
Fa.: Guba József, hittanár Nagysurány
C.: N[a]g[yságo]s Szabados Jenő
zászlós úrnak
Pecsét: Léva, 42.VII.8.
Tábori posta száma: 216/48.
Léva, 1942. júl. 7.
Kedves Jenő!
Végre, hogy hírt hallatsz
magadról. Már szinte megakartam rád haragudni, hogy mindenkinek írsz, csak
nekem nem. Olvastam a Patyinál Jenőnél (? talán: Patyinál, Jenőkém?) a lapodat,
csak az enyém késett. Július 1-től itthon vagyok Léván szabadságon és a
napokban Tiszafüredre megyek a Boschiékhoz (?), kit odahelyeztek át
főjegyzőnek, valószínű, hogy ott maradok pár hétig. Nálunk semmi újság, vagyis
van. A Klárit eljegyezte a Jerlik Gyuszi és a legutóbb a hősi halálodat
hangoztatták. Ne félj, annál tovább fogsz élni. Ha találkozol a Pistával, mondd
meg neki, hogy haragszom rá, mert a multkori Patyinak írt levelében
panaszkodik, hogy mindenkinek írt már és senki nem válaszol. Patyinak is akkor
írt először. Lehet, hogy rövidesen valahol ott Oroszországban még találkozunk.
Ölel barátod, Jóska.
3.
Fa.: Morvai János Budapest. III. ker. Felső-Zöldmáli
út. 141 (vagy 41?).
C.: Szabados Jenő zászlós úrnak
Pecsét: Budapest, 42.VIII.7.
Tábori posta száma: 216/48.
1942.VIII.7.
Kedves Jóskám a lapodat
megkaptuk, gratulálunk mindnyájan. Kívánunk sok jót a viseléséhez[i],
csak vigyázz magadra. A Gyula is ott van valahol 202/10. tábori szám alatt. Mi
jól vagyunk, mink is jót kívánunk néked is. A Jancsi még itthon van, most fogok
Esztergomba menni, elmegyek az apuhoz is. Csókolunk mindnyájan a
viszonttátásig. Morvai család. Annusnéni, Rózsi, Jancsi.
4.
Fa.: Gáspár Jenő Vágsellye, Nyitra megye
C.: Ngs. Szabados Jenő úrnak,
zászlós
P. :Vágsellye, 42.VIII.19.
Tpsz.: 214/48.
Vágsellye, 1942. aug. 19.
Kedves Jenőkém!
Lapodat azonnal megválaszoltam,
azóta azonban semmi hír felőled, pedig érdekel sorsotok, mert lélekben mindig
köztetek vagyok. Magamról csak annyit, hogy jelenlegi beosztásom a
Győrszentmártoni Kieg[észítő] Par[ancsnokság]-nál van. Jelenleg ideiglenesen
szabadságoltak, de azt hiszem, hogy nem kell sokáig várakoznom a behívóra.
Jenőkém írj mindenről! Hallom, hogy már hiányoznak közületek egypáran.
Katonaszerencsét kívánva szeretettel ölel: G.J.
5.
Fa.: Kőfejü Ignác m.kir. zászlós Nagysurány, Nyitra megye
C.: Nagyságos tisztikar
P.: Nagysurány, 42.XII.11.
Tbsz.: 216/48.
Meleg szeretettel és hűséges
ragaszkodással köszöntöm a béke és szeretet ünnepén összes volt előljáróimat,
feljebbvalóimat és bajtársaimat! Mindnyájuknak kellemes ünnepeket és egy szebb,
boldogabb és békésebb új esztendőt kívánok. Nagysurány, 1942.XII.10. Kőfejü
Ignác
Lajos István levelei
húgához, Freiberger Isvánnéhoz
1.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Frelyberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.jul.10.
Ellenőrizve: 1942.júl.10.[ii]
Kedves Mariskám[iii]
pár soraim legjobb egészségben
találjon benneteket, én is egészséges vagyok. Mariskám, mikor eljöttem otthonról
[? Talán, mert nehezen betűzhető] Pesten felhívni akartalak telefonon, de nem
tudtak összeköttetést veletek [adni]. Idehaza mi újság? Erre még mindig nagyon
változó az időjárás. Ha megkaptad a levelet, akkor írjál. Legalább minden héten
egy lapot írjál hozzám, ha levelem megkaptad. Most többet nem írok. Maradok
szerető öcséd: Pista.
2.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Frelyberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.aug.1.
Ellenőrizve: 1942.júl.31.
1942.VII.30.
Kedves Mariskám
lapodat ma megkaptam, amit nagyon
vártam. Én egészséges vagyok, hál Istennek nincs semmi bajom. Hát ti hogy
vagytok, mi újság van idehaza? Mariskám, küldhetnél egy kis savanyúcukrot, mert
itten víz nemigen van, csak melegség. Sokat szenvedünk víznehézségek miatt.
Most kaptam Ferkótól levelet, írja, hogy szegény anyám hogy megjárta a kezére.
Hát ti mikor voltatok otthon? Írjatok sűrűbben, jobban ráérsz és laphoz is
jobban hozzájutsz. Tudod, hogy nektek is jól esik, ha kaptok levelet, hát akkor
én mit szóljak. Most többet nem írok, sokszor csókol öcséd, Pista. Üdvözlöm a
Pistát is!
3.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Frelyberger Istvánné Budapest, Rákóczi út 82. Székely üzlet.
P.: 942.aug.2.
Ell.: 1942.júl.31.
1942.IIX.2.
Kedves Mariskám
ma megkaptam a leveledet, szinte
jól esik, többet ér mindennél egy levél. Írod van-e lámpám. Nincsen. Ha fogsz
küldeni, előre is köszönöm. Ha az Isten hazasegít, visszapótolom. Írjál otthonról (? vagy egy településnév?
Osontháza?) valami újságot! Éppen most kaptam még egy levelet tőled, vagy a
Pista írta. Én egészséges vagyok, hál Istennek. Most többet nem írok, sokszor
csókollak benneteket, öcséd: Pista.
4.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Frelyberger Istvánné
úrasszonynak Budapest, Magyarország.
Rákóczi út 82. Székely üzlet.
P.: 942.aug.19.
Ell.: 1942.aug.18.
1942.IIX.14.
Kedves Mariskám
leveleidet megkaptam, amit a
szőlőből írtatok. Úgy látom akármilyen messzire is vagyok, van még akinek
eszében járok. Bizony nagyon is örülök ennek, nem is tudom megköszönni
jóságtokat, mert egy levél többet és most egy vagyonnál. Nagyon sajnálom, hogy
még [kimaradt: csak] egy levelet kaptál tőlem, hidd el, én már több mint tízet
írtam. Ezután még sűrűbben írok. Hát ti hogy vagytok? Remélem egészségesek
vagytok, én is hál Istennek. Most többet nem írok, üdvözletemet küldöm: Pista.
5.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.aug.19.
Ell.: 1942.aug.18.
1942.IIX.17.
Kedves Mariskám
ezen pár soraim jó egészségben
találjon. Én is egészséges vagyok. Lapokat megkaptam, nagyon örülök, hogy
anyámnak keze megjavult. Most írtam haza is levelet. Hát ti hogy vagytok?
Remélem, hogy ti jobban vagytok, mert legalább szabadon. Most többet nem írok,
csókollak, öcséd: Pista.
6. A levlapon: „A magyar élet ára, a szovjet halála!”
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Rákóczi út 82. Székely üzlet.
P.: 942.aug.20.
Ell.: 1942.aug.20.
1942,IIX.20.
Kedves Mariskám
most kaptam meg egy augusztus
13[-ai] leveledet, amelyben írod, hogy valami pénzt fogunk kapni valahonnan. Én
még csak most tudtam róla, pedig a Ferkótól kaptam már több levelet,
mégsem írta. Eléggé nem szép tőle, pedig
őneki jobban kellett volna értesíteni róla. Most írok haza is. Hát ti, hogy
vagytok? Én egészséges vagyok, remélem ti is egészségesek vagytok. Írod, hogy
írjak Kovácsékra és Bodóczékra. Írnék is, de olyan kevés lapom van, akkor hamar
elfogy. Akkor nem tudok írni, itt lapot nem lehet venni. Ezzel zárom soraim,
soksok szeretettel maradok: Pista.
7.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.aug.22.
Ell.: 1942.aug.21.
1942.IIX.22.[iv]
Kedves Mariskám
ezen pár soraim jó egészségben
találjon, én is egészséges vagyok, amit nektek is tiszta szívemből kívánok
mindkettőtöknek. Hogy telt el Szent István? Nekem elég jól sikerült, remélem
nektek még jobban sikerült! Maradok szeretettel, öcséd: Pista.
8.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.aug.31.
Ell.: 1942.aug.31.
1942.IIX.29.
Kedves Mariskám
soraim neved napján jó
egészségben találjon! Istentől kívánok több és boldogabb neved napját innen
messze-messze távolból! Mi újság? Remélem egészségesek vagytok. Én is, hála
Istennek kezdek javulni. Most 51
kiló vagyok és voltam 68. Írjatok sűrűn, még ebben a
hónapban 1 lapot kaptam. Most írok haza is. Itten már kicsit komolyodik az
időjárás, hűvös van éjjelenként. Most többet nem írok. Sok-sok szeretettel
maradok öcséd: Pista. Jó mulatást kívánok!
9.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.szep.4.
Ell.: 1942.szept.4..
1942.IX.2.
Kedves Macám
soraim legjobb egészségben
találjon benneteket, én is egészséges vagyok. Mariskám, figyeljétek az
újságokat és híradókat, mert filmre vagyunk véve itten. [Ha] Legalább nem
láttok életben, legalább filmen vagy képen lássatok még egyszer, mert
mostanában nemigen látjuk egymást. Most írtam meleg ruháért haza, mert itten
télen hideg lesz. Most többet nem írok, csókollak, öcséd: Pista.
10. A levlapon: „Magyarország kitartása és áldozatkészsége
teszi győzelmessé fegyvereinket!”
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.szep.7.
Ell.: 1942.szept.5.
1942.IX.4.
Kedves Mariskám
soraim jó egészségben találjon
benneteket, én is egészséges vagyok. Nemzetközi vásárból leveleteket megkaptam.
Nagyon szépen köszönöm, úgy látszik, ott is eszetekben vagyok. Ezennel zárom
soraim, maradok szerető öcséd: Pista.
11.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.szep.12.
Ell.: 1942.szept.11.
Kedves Mariskám és Pista!
Lapodat megkaptam, köszönöm. Én
is jobban elsöröznék köztetek, de elfog jönni az az idő és mink is mulatunk.
Hallottam, hogy itt is volt cirkusz. Hogy tetszett a felvonás? Remélem fogunk
még egyszer együtt mulatni. Máskülönben hogy vagytok? Én egészséges vagyok,
remélem ti is egészségesek vagytok. Most többet nem írok, maradok szeretett
öcséd: Pista. Üdvözletem küldöm Károlyéknak.
12.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.szep.14.
Ell.: 1942.szept.14.
1942.IX.12.
Kedves Mariskám
nagyon köszönöm az
olvasnivalókat, megkaptam mind a kettőt. Örülök neki, mert másról elveszi a
figyelmemet. Itten nemigen lehet olvasni semmit. Hogy vagytok? Mikor voltatok
otthon? Én is szeretnék már hazamenni, ha lehetne megnézni, mert kíváncsi
vagyok, hogy nézhet ki és egy kis honvágy mart. Mindent meg lehet írni, ezt meg
pláne. Máskülönben jól vagyok, remélem ti is egészségesek vagytok. Most többet
nem írok, maradok szerető öcséd: Pista.
13.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.szep.13.
Ell.: 1942.szept.13.
1942.IX.13.
Kedves Mariska és Pista
ezen soraim jó egészségben
találjon benneteket. Én is egészséges vagyok. Írjátok, hogy Szent István jól
sikerült volna, ha nem jött volna közbe ez a nagy gyászhír.[v]
Ez bizony, mint itt kint való magyarnak számolnia kell a hazának.
Kötelességünknek eleget kell tenni, de bízunk Istenben. Legjobb reménységben
kell kitartani mindnyájunknak. Add át Ernőéknek jó kívánságaimat! Ezennel zárom
soraimat, sok-sok szeretettel maradok öcséd: Pista.
14.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.szep.16.
Ell.: 1942.szept.16.
1942.IX.14.
Kedves Mariskám és Pista
Leveleteket egészségben
megkaptam, éppen most 28., 29., 30.diki lapodat és azon felül 2 db Tolnait és
egy Magyar Erőt.[vi]Kecskemétről
is kaptam, anyám íratott kis Mariskával, vagyis ma kaptam 10. levelet és tőled
az üres lapokat. 20 db. Nagyon szépen köszönöm rólam megemlékezésteket, ha még
egyszer hazajöhetek, akkor majd én is visszapótolom ezt nektek. Ezennel zárom soraim, csókol öcséd: Pista.
15.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.szep.21.
Ell.: 1942.szept.20.
1942.IX.18.
Kedves Mariskám és Pista
Lapjaid megkaptam és [az] olvasnivalókat.
[Ha] Egy kis időm van, akkor legalább olvasok. Van olyan nap, [hogy] leveleket
szoktam végigolvasni. Én hál Istennek nem panaszkodhatok levélről, mert több 70
darabnál jött innen-onnan. Csak az időjárással nem vagyok kibékülve, mert 15-e
óta kezd fagyogatni. Nagyon hosszú lesz itt a tél. Írtad, itthon meg jobb az
időjárás, meleg van, nem tudtok aludni. Én sem. Hanem másért most többet nem
írok. Maradok öcséd: Pista.
16.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.okt.3.
Ell.: 1942.okt.3.
1942.X.1.
Kedves Macám
Megkaptam 25-i leveledet, vagyis
3 darabot. Nálam nem újság, ha sok lapot kapok egyszerre, mindig van
elmaradott. Van úgy, hogy 3-4 napra megkapom leveleteket, van úgy, hogy 10
napit is kapok. Képeslapotokat megkaptam
mind az 5 csomagot is, most egy barátom megy Kecskemétre , ha akarsz valamit
küldeni, küldd el anyámnak, majd átadja neki és kihozza nekem. Előre is köszönök
mindent, csókol öcséd: Pista. Egészséges vagyok.
17.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.okt.4.
Ell.: 1942.okt.?.
1942.X.2.
Kedves Mariskám és Pista
Ma kaptam tőletek 5 lapot és egy
csomagot. Üres lapot is, 20 darab volt benne. Megvan benne hiány nélkül minden.
Nagyon szépen köszönök mindent. Itten akkor nagy újság nincs semmi. Hiába van
pénz, nem lehet semmit venni. De hogy is lehetne, mert még embereket sem lehet
látni, csak egypár Ratát,[vii]
az is menekül, mint a szél. Most kaptam Macámtól is 9 lapot, ő is írja, kevés
levelet kap, pedig ha van egy kis időm, mindjárt írok. Csak ez a szórakozásom. Idehaza
mi újság? Hidegek járnak már itten, bizony elég hűvösek járják. Nemsokára lehet
korcsolyázni, mert vizünk van! Most többet nem írok, maradok frontról szerető
öcséd: Pista.
18.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.okt.12.
Ell.: 1942.okt.?.
1942.X.6.
Kedves Mariskám és Pista
Csomagokat megkaptam, mind az 5
darabot, minden jól volt. Akkor most ne adjál fel semmit, mert változik címem.
Egyre rá volt írva. Egyre rá volt írva. Ne bánd, mert úgyis kevés, úgyis
tudják, hogy kinek megy, azért is ne bánd, mert tudják, hogy megérdemeljük. Ti
hogy vagytok? Én jobban vagyok. Maradok szerető öcséd: Pista.
19.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.okt.12.
Ell.: 1942.okt.?.
1942.X.8.
Kedves Mariskám
Lapjaidat megkaptam. Írod, hogy [a]
levélírást elhanyagolom. Ne hidd el. Éppen úgy írok, mint ezelőtt. Majd egyszerre
fogod megkapni és fogsz meglepetésre
kapni egy igazi levelet, amire nem is vársz. Csomagokat nagyon szépen köszönök.
Csókol öcséd: Pista.
20.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ngs. Freiberger Istvánné Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82.
Székely üzlet.
P.: 942.okt.15.
Ell.: 1942.okt.15.
1942.X.11.
Kedves Mariskám és Pista
Soraim legjobb egészségben
találjon benneteket, én is hál Istennek jól vagyok. Remélem ti is egészségesek
vagytok. Ha mész Kecskemétre mindenszentek napján, vegyél egy szép koszorút
Jóska sírjára. Hazajövök majd elszámolunk teveled, nem akarom a Ferkót
terhelni. Maradok szerető öcséd: Pista.
[i]
Minden bizonnyal kitüntetésről van szó és találtam is egy kitüntetett Szabadi
Jenőt, aki Nyitrai születésű, elképzelhető, hogy azonos a levél címzettjével: http://www.hungarianarmedforces.com/kozlony/1944/6/42.jpg
[ii]
A honvédek hazaírt levelezőlapjait cenzúrázták, ezt jelzi pecsét a lapon.
[iii]
A honvéd levelei instabil írásra vallanak, gyerekes betűkkel és borzalmas
helyesírással. Ezeket inkább javítottam. A hónapok során Lajos István
helyesírása és írásképe javult.
[iv]
Érdekes, hogy a datálás 22-e, míg az ellenőrzés 21… nyilván utólag írták rá a
dátumot.
[v]
Itt nyilván Horthy István kormányzóhelyettes haláláról van szó, amely éppen
augusztus 20-án történt.
[vi]
Nyilván újságok, korábban írt az olvasnivalók hiányáról.
[vii]
Ratának az Iljusin 16-os (I-16) szovjet vadászrepülőt becézték.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése