2012. szeptember 23., vasárnap

Tábori levelezőlapok a II. világháború idejéből, 2.


Folytatjuk Lajos István honvéd tábori levelezőlapjainak közlését, de sajnos a október 11-re datált lapja után hosszabb szünet következik és csak november 15-én írt haza legközelebb (vagy eltűnt az erre az időszakra vonatkozó anyag).  Az is lehet, hogy a hosszabb idejű kimaradás oka az az út volt, amelyben a 21. számú lapban ír, minden bizonnyal otthon volt szabadságon.

21.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. nov. 21.
Ellenőrizve: 1942.nov.19.
1942.XI.15.
Kedves Mariskám
tudatom veled, ma szerencsésen megérkeztem. Nem történt semmi bajom. [A] csomagot átadtam komámnak. Bizony itten egy kicsit más időjárás van. Pestyék jöhetnének síelni, mert hó van, [a] hideg pedig nagyon szokatlan. Ehhez megint szokni kell. [A] meleg ruhákat kipróbálom. Az éjjel 20-25 fok hideg közt járja, ez bevezetésnek elég jó. Most többet nem írok, sok csókkal maradok: Pista
Egy kicsit hátul maradtam. [Nem tudni mit akar ezzel, talán, hogy lemaradt levélírásban]

22.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
C.: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
P.: 942. nov. 21.
Ell.: 1942.nov.19.
1942.XI.17.
Kedves Mariskám
levelem jó egészségben találjon, én is egészséges vagyok, amit neked is tiszta szívemből kívánok! Idehaza mi újság? Kiadták-e már a lakást? Ha valami lesz Macát értesítsétek, mert otthon hagytam egy meghatalmazást. Egy kicsit rossz érzések fognak el, most tudjuk, mily jó haza. Most többet nem írok. Sok csókom küldöm frontról, öcséd: Pista

23.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. nov. 23.
Ellenőrizve: 1942.nov.22.
1942.XI.18.
Kedves Mariskám
soraim jó egészségben találjon. Én is egészséges vagyok, remélem te is egészséges vagy. Idehaza máskülönben mi újság? Itten egészen beállt a tél. Máskor többet írok, maradok szerető öcséd: Pista

24.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. nov. 23.
Ellenőrizve: 1942.nov.22.
1942.XI.18.
Kedves Mariskám
soraim jó egészségben találjon, én is egészséges vagyok. Mariskám, megkérlek egyre. Légy szíves énnekem egy olyan nagyságú fényképet csináltatni, mint odahaza van szegény anyámról és rámáztasd be tetszésed szerint. Hazamegyek, el fogom intézni mibe kerül. Maradok szerető öcséd: Pista.

25.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. nov. 23.
Ellenőrizve: 1942.nov.22.
1942.XI.20.
Kedves Mariskám
az én pár soraim jó egészségben találjon, én egy kicsit meg vagyok fázva. Nem azért, [mert] talán mezítláb aludtam volna. Hanem itten nálunk családi betegség, mert itten nem jegyre adják a fát és tüzelünk a bunkerban, nagyon meleg van. Csak egytől kell félni, hogy a csimbum meg ne zavarjon, mert az igen megszokott történni. Most már te írjál sok jó újságot! Maradok öcséd: Pista

26.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.18.
Ellenőrizve: 1942.dec.16.
1942.XI.30.
 Kedves Mariskám
soraim legjobb egészségben találjon, én is egészséges vagyok, neked is tiszta szívemből kívánok. Idehaza mi újság? Én nem tudok semmit, mert nem kaptam levelet, mióta visszajöttem. Mire mentetek a házzal? Te a Ferkónak írd meg, hogy nézzen utána a bankból járó pénzzel mi van! Lejárt már. Jó lesz egy kis friss pénz, ha még jár valami. Írj sokat! Leveledet várom, maradok szerető öcséd: Pista (este 10 órakor).

27.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.18.
Ellenőrizve: 1942.dec.16.
1942.XII.2.
Kedves Mariskám
soraim jó egészségben találjon, én nem mondhatom, hogy legjobban [vagyok]. Mariskám, nem tudom elképzelni mi az oka, hogy nem kapok sehonnan egy lapot, pedig olyan jól esik olvasni. Akkor mindig itthon érzem magam pár percig. Ferkótól sem kaptam még levelet. Hát te hogy vagy a ház felől értesítve? Tudjátok már mit érhet, vagy Ferkő nem akarja kiengedni kezéből? Úgy látszik, fogni akarja, ebből kifolyólag akarok mondani neked [valamit] ha hazajövök. Maradok szerető öcséd, Pista. Írj!

28.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.18.
Ellenőrizve: 1942.dec.16.
1942.XII.4.
Kedves Mariskám
Soraim jó egészségben találjon, én is egészséges vagyok, remélem te sem vagy beteg. Nem tudom elképzelni mi lehet idehaza, már 2 hét óta mindig itthonról álmodok. Talán nem akartok írni, mert már lassan 1 hónapja visszajöttem, [és] még levelet nem kaptam egyetlen egyet sem. Írj! Maradok szerető öcséd: Pista.

29.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.18.
Ellenőrizve: 1942.dec.16.
1942.XII.6.
Kedves Mariskám
Pár soraim jó egészségben találjon, én is változóan érzem magam, remélem neked nincs semmi bajod. Olyan jó volna itthon lenni, veled beszélni. Sok mondanivalóm volna neked, elég  volna leírni. Hátha eljön az az idő is egyszer, hogy személyesen is el tudnánk intézni. Mindig remélünk a legjobban. Maradok szerető öcséd: Pista.

30.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.18.
Ellenőrizve: 1942.dec.16.
1942.XII.9.
Kedves Mariskám
Soraim jó egészségben találjon, én igaz, hogy kicsit beteg vagyok, fáj a vesém, lehet, hogy felfáztam, de nem olyan nagyon veszélyes, csak kellemetlen. Hát hogy vagyol? Remélem nincs semmi bajod, már különben jobban érzem magam, mint visszajöttemkor. Csókol öcséd: Pista.

31.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.18.
Ellenőrizve: 1942.dec.16.
1942.XII.11.
Kedves Mariskám
Soraim legjobb egészségben találjon, én is egészséges vagyok. Csak egy a bajom, hogy nem kapok levelet, így nem is tudok mit írni. Üdvözletemet küldöm a keleti frontról: öcséd, Pista.

32.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.22.
Ellenőrizve: 1942.dec.20.
1942.XII.14.
Kedves Mariskám
Levelem legjobb egészségben találjon, én is egészséges vagyok, remélem teneked sincs semmi bajod. Igencsak megírtam mindent amiről érdeklődtél, csak egyről nem írtam, a harisnyáról. Az sem igen vált be, mert 1 hétig használtam, úgy szétment, mint a papír. Nem tudom miből lehetett, nagyon sajnálom. Sokszor csókollak, keleti frontról öcséd, Pista.

33.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.22.
Ellenőrizve: 1942.dec.20.
1942.XII.20.
Kedves Mariskám
Soraim jó egészségben találjon, én is egészséges vagyok, remélem te is egészséges vagyol. Azt hiszem, hogy ott is megkomolyodott az időjárás hidegre, itten nálunk [ez] nem újság. Mikor kaptál Ferkótól levelet? Én még nem kaptam tőle levelet. Hazanéz-e Karácsonyra? Én is szeretnék hazamenni. Újévre majd lesz valami reménynek is igaz. Sokszor csókollak, öcséd Pista.

34.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.23.
Ellenőrizve: 1942.dec.21.
1942.XII.22.
Kedves Mariskám
Soraim legjobb egészségben találjon, én is kezdek jobban lenni. Idehaza mi újság? Remélem te is egészséges vagy. Macától kaptam levelet, írja, hogy hivatva voltam a közjegyzőhöz. Te odahaza voltál a leltározásnál, írjál te is bővebben. Sokszor csókol messze távolból öcséd, Pista.

35.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.29.
Ellenőrizve: 1942.dec.26.
1942.XII.23.
Kedves Mariskám
Soraim jó egészségben találjon, én egy kicsit megvagyok fázva. Kérded egyik leveledben, hogy megkaptam-e a ruhás csomagot. Megkaptam mindent hiány nélkül. Minden jó lett benne. Sokszor csókol öcséd, Pista.

36.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.29.
Ellenőrizve: 1942.dec.26.
1942.XII.24.
Kedves Mariskám
Lapom legjobb egészségben találjon, én itt közepesen érzem magam. Hát te hogy vagy? Nem tudom elképzelni, hogy lehet, nem kapsz levelet. Én minden héten annyit írok. Én sem sokat kapok. Szeretettel maradok öcséd: Pista.

37.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.29.
Ellenőrizve: 1942.dec.26.
1942.XII.25.
Kedves Mariskám
Soraim jó egészségben találjon, én egy kicsit [beteg vagyok], torkom fáj, elővesz engem már minden. Most kaptam egy levelet a Ferkótól, és írja, hogy Szabados Miska otthon volt szabadságon és attól küldött egy csomagot, csak meg kell nekem keressem! Sokat gondolok [rád], öcséd távolból: Pista.

38.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.29.
Ellenőrizve: 1942.dec.26.
Datálatlan, pecsétek és az ellenőrzés alapján 1942. december 24 és 26 között írta.
Kedves Mariskám
Tudatom veled, egy barátom jön szabadságra és fel fog téged keresni. Az, akinek én is hoztam csomagot Pestről, vagyis amelyiket te hoztál haza. Körülbelül hatodikára fog megjönni. Nagyon sokat gondolok rád, keleti frontról öcsd: Pista
Üdvözlöm az ismerősöket!

39.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.29.
Ellenőrizve: 1942.dec.26.
Datálatlan, pecsétek és az ellenőrzés alapján 1942. december 24 és 26 között írta.
Kedves Mariskám
Nagyon csodálkozok rajta, hogy nem kapsz levelet tőlem, pedig annyit írok, van úgy, hogy 15-20 levelet írok. Én úgy gondolom, hogy ebből legalább a felét megkapjátok. Sokat gondolok rád, keleti frontról öcséd: Pista.

40.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.29.
Ellenőrizve: 1942.dec.26.
Datálatlan, pecsétek és az ellenőrzés alapján 1942. december 24 és 26 között írta.
Kedves Mariskám
Soraim legjobb egészségben találjon. Én is jól volnék, de a bajokat leszámítva elég tűrhető. Azt hiszem már idehaza is bemutatkozott már a tél. Van-e sok fátok? [Utána értelmezhetetlen sor, talán:] Ne küldjek minta nélküli kis csomagot? Sokat gondolok rád, öcséd: Pista.

41.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 942. dec.29.
Ellenőrizve: 1942.dec.26.
Datálatlan, pecsétek és az ellenőrzés alapján 1942. december 24 és 26 között írta.
Kedves Mariskám
Nagyon lassan telnek az ünnepek, remélem neked jobban telnek. Üdvözlöm a Pistát és a Nándiékat. Sokszor gondolok rátok a muszka földön. Öcséd: Pista.
                                     
42.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: nincs!
Ellenőrizve: 1942.dec.29.[1]
1942.XII.30.
Kedves Macám
Most küldök két csomagot attól a katonától, amelyiknek én is hoztam csomagot. A nagyobbikat feleségemnek küldd, a kisebbiket meg erre a címre: Kara Józsefné, Zsinór utca 114. Kecskemét. Utánvétellel add fel mind a kettőt. Sokat gondolok rád, muszkaföldről, öcséd: Pista.

43.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 943.jan.2.
Ellenőrizve: 1942.dec.30.
Datálatlan, a pecsét és a cenzor alapján december 29-30 körül írta a honvéd.
Kedves Mariskám
[az] ünnepek elég jól teltek, remélem neked jobban eltelt. Írd meg, hogy voltál odahaza és mi újság otthon! Írjál sokat, mert én nem tudok semmit írni. Maradok szerető öcséd, Pista.

44.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 943.jan.9.
Ellenőrizve: 1943.jan.6.
1942.XII.31-1943.I.1.
Kedves Mariskám
Most megyünk egy új évre és egy boldog esztendőben, és most iszunk te egészségedre egy pohár pezsgőt! Itt is iszunk pezsgőt, nem csak idehaza, hanem itten az fronton is, mert mi is megérdemeljük. Üdvözletünket küldjük a bunkertársaság, maradok öcséd: Pista.
[További aláírások:] Kara József, Csercsinszky Ferenc tizedes, Parlo (?) Sándor (?), Tímár László, Pédzsi (?) József, Jámbor Balázs, Jancsi, Ferkó.

45.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 943.jan.9.
Ellenőrizve: 1943.jan.6.
1943.I.1.          
Kedves Mariskám
Soraim jó egészségben találjon, én is változó egészségben vagyok. Mariskám egyre megkérlek, hogy ha az órát küldöd, légy szíves küldjél nekem két darab fényképfilmet. Négy és félszer hatos filmet, mert itten nemigen lehet kapni, meg nincs is. Hogy telt el az óév és az új év hogy kezdődött? Nekünk hál Istennek elég jól végződött és kezdődött. Írjál sokat, mint tavaly. Sokat gondolok rád, öcséd: Pista.

46.
Fa.: Lajos István honvéd, 223/57.
Címzett: Ng. Freiberger Istvánné úrasszony      Budapest, Magyarország. Rákóczi út 82. Székely üzlet.
Pecsét: 943.jan.9.
Ellenőrizve: 1943.jan.6.
1943.I.1.          
Kedves Mariskám
Soraim jó egészségben találjon, én itt egészséggel közepesen vagyok. Hát te hogy vagy? Remélem egészséges vagyol. Idehaza mi újság? Írjál valami jó újságot! Sokat gondolok rád. Frontról öcséd, Pista.

A nálam lévő levelezőlapok közül ez az utolsó. Nem ismerem a honvéd sorsát, de abból, hogy leveleinek sora itt megszakad és egészsége az utolsó hetekben nem volt túl jó inkább arra tippelnék, hogy a honvéd nem jutott haza. Az, hogy testvére ilyen gondosan megőrizte a lapokat, szintén erre utal.




[1] Érthetetlen miként ellenőrizhették a levelet a cenzorok még a levél datálása előtt… mint ahogy az is, hogy ellenőrizve van, de  felvevő hivatal keltezőbélyege nincs a levelezőlapnak.

Nincsenek megjegyzések: