Utálok sorozatokat befejezni, s talán ezért is húztam-halasztottam Puskás János torpedós képeslapjainak utolsó adagjának közlését az SMS Novara-ról (az első adag ide kattintva olvasható, a második pedig itt található.). De mivel ideje volt már az utolsó 14 darab közreadásának, most megteszem. A képeslapokon hadi eseményekről ismét nincs szó, csak a szakirodalomból lehet tudni, hogy 1917 a hajó történetének legendás éve, hiszen Horthy parancsnoksága alatt május 14-15-én 1917-ben vívja meg legismertebb ütközetét az otrantói "csatát". A gyorscirkáló az ütközetben súlyos veszteségeket szenvedett el, 14-en meg is haltak a fedélzetén, s maga a támadást irányító Horthy is komoly sérülést szenvedett. A képeslapokból kiderül közvetve, hogy hősünknek nem esett baja, hiszen májusban-júniusban a hajó fedélzetéről levelez otthoni barátnőjével. Sajnos 1918-ról már nincsenek birtokomban képeslapok, s így csak 1917. szeptemberéig van információm Puskás sorsáról.
Fogadják sok szeretettel az utolsó adagot a legendás hajóról!
1.
Puskás János levelezőlapja Krajcsovics Herminhez, 1917. I. 24.
[Bélyegző:]
K.u.K. Marinefeldpostamt Pola – 24.I.17.
[Bélyegző:]
K.u.K. Kriegsmarine – S.M.S. Novara 24.I.17.
[Feladó:]
Puskás János S.M.S. „Novara” Marinefeldpostamt, Pola
[Címzett:]
Őnagys. Krajcsovics Hermin úrnőnek
[Cím:]
Budapest, Dorottya u. 1. sz. I. em.
24/I.
Édes fiacskám!
20-án
kelt ajánlott leveledet megkaptam, a levélben említett másik
ajánlott felől nem tudok semmit. Még most sincs semmi újság, már
nem tudom, mi lesz belőle.i
Jól vagyok, neked is a lehető legjobbat kívánva csókol
számtalanszor szerető Janid.
2.
Puskás János levelezőlapja Krajcsovics Herminhez, 1917. V. 30.
[Bélyegző:]
K.u.K. Kriegsmarine – S.M.S. Novara 31.V.17.
[Bélyegző:]
S.M.S. „NOVARA”
[Feladó:]
Puskás János S.M.S. „Novara” feldpost
[Címzett:]
Őnagys. Krajcsovics Hermin úrnőnek
[Cím:]
Budapest, Dorottya u. 1. sz. I.
Édes anyuskám!
Még ma sem kaptam ide
semmi olvasnivalót, igaz, hogy nem jeleztem a kellő időben. Hogy
vagy? Remélem nincs semmi bajod! Én eléggé jól, már készülök
haza, de még a nap nem biztos. Csókol számtalanszor szeretettel
apuskád.
30/IV.ii
3.
Puskás János levelezőlapja Krajcsovics Herminhez, 1917. VI. 17.
[Bélyegző:]
K.u.K. Marinepostamt – S.M.S. Novara 17.VI.17.
[Bélyegző:]
S.M.S. „NOVARA”
[Feladó:]
Puskás János S.M.S. „Novara” Marinefeldpost Pola
[Címzett:]
Őnagys. Krajcsovics Hermin úrnőnek
[Cím:]
Budapest, Dorottya u. 1. sz. I. em
Édes
fiacskám!
Mi
oka annak, hogy a ma érkezett kettős lapon olyan tónusú stílust
használsz? Hisz okom nekem inkább volna rá, biztosan ismét rossz
napod volt! Legyen türelmed, segíteni úgysem tudunk rajta. Én
meglehetősen volnék. Neked minden jót kíván és csókol
számtalanszor szeretettel apucid.
17/VI.
4.
Puskás János levelezőlapja Krajcsovics Herminhez, 1917. VI. 22.
[Bélyegző:]
K.u.K. Kriegsmarine – S.M.S. Novara 22.VI.17.
[Bélyegző:]
K.u.K. Marinefeldpostamt Pola - 22.VI.17.
[Bélyegző:]
S.M.S. „NOVARA”
[Feladó:]
Puskás János S.M.S. „Novara”
[Címzett:]
Őnagys. Krajcsovics Hermin úrnőnek
[Cím:]
Budapest, Dorottya u. 1. sz. I. em
Édes
fiacskám!
Tegnapi
leveledért fogadjad köszönetemet. Legközelebb részletesebben.
Még semmi új a szabadságot illetőleg. Újság most nincs semmi,
mint rendesen. Csókol számtalanszor szeretettel Janis.
22/VI.
5.
Puskás János levelezőlapja Krajcsovics Herminhez, 1917. VI. 23
[Bélyegző:]
K.u.K. Kriegsmarine – S.M.S. Novara 23.VI.17.
[Bélyegző:]
K.u.K. Marinefeldpostamt Pola – 23.VI.17.
[Bélyegző:]
S.M.S. „NOVARA”
[Feladó:]
Puskás János S.M.S. „Novara” Marinefeldpost Pola
[Címzett:]
Őnagys. Krajcsovics Hermin úrnőnek
[Cím:]
Budapest, Dorottya utcza 1. sz. I. em
Édes
fiacskám!
Néhány
soromban értesítelek, hogy eléggé jól vagyok, és te? Bizonyára
ott is olyan rém nagy a hőség, mint itt. Már néhány nap múlva
helyet cserélünk, ott majd meglátjuk a fejleményeket. Addig is
türelem! Csókol számtalanszor apucid.
23/VI.
6.
Puskás János levelezőlapja Krajcsovics Herminhez, 1917. VI. 26
[vagy 25?]
[Bélyegző:]
K.u.K. Kriegsmarine – S.M.S. Novara 25.VI.17.
[Bélyegző:]
S.M.S. „NOVARA”
[Feladó:]
Puskás János S.M.S. „Novara” Marinefeldpost Pola
[Címzett:]
Őnagys. Krajcsovics Hermin úrnőnek
[Cím:]
Budapest, Dorottya utcza 1. sz. I. em
Édes
fiacskám!
Ismét
itt! Tehát ne írjad(?) többé leveleidet Pólába,iii
csak a régi címre. Hogy vagy? Én meglehetősen. Most már
virklichiv
várom a szabadságot. Csókol számtalanszor szeretettel: Jani.
26/VI.v
7.
Puskás János levelezőlapja Krajcsovics Herminhez, 1917. VI. 27.
[Bélyegző:]
K.u.K. Kriegsmarine – S.M.S. Novara 27.VI.17.
[Bélyegző:]
S.M.S. „NOVARA”
[Feladó:]
Puskás János S.M.S. „Novara” Marinefeldpost Pola feldpost
[Címzett:]
Őnagys. Krajcsovics Hermin úrnőnek
[Cím:]
Budapest, Dorottya utcza 1. sz. I.
Édes
anyuskám!
Mint
már értesítettelek, megérkeztünk újra a régi állomáshelyünkre.
Hogy vagy? Remélem egészségbe. Én elég jól! A jövő hó elején
remélhetőleg mehetek. Csókol számtalanszor szeretettel apucid.
27/VI.
8.
Puskás János levelezőlapja Krajcsovics Herminhez, 1917. VII. 1.
[Bélyegző:]
K.u.K. Kriegsmarine – S.M.S. Novara 1.VII.17.
[Bélyegző:]
S.M.S. „NOVARA”
[Feladó:]
Puskás János S.M.S. „Novara” feldpost
[Címzett:]
Őnagys. Krajcsovics Hermin úrnőnek
[Cím:]
Budapest, Dorottya utcza 1. sz. I. em.
Édes
anyuskám!
Azt
hiszem 4-én indulhatok, bár még most sem biztos! Jól vagyok.
Viszont neked is a lehető legjobbakat kívánom és csókollak
számtalanszor a legközelebbi viszontlátásig is szeretettel
apucid.
1/VII.
9.
Puskás János levelezőlapja Krajcsovics Herminhez, 1917. VIII. 22.
[Bélyegző:]
K.u.K. Kriegsmarine – S.M.S. Novara 22.VIII.17.
[Bélyegző:]
S.M.S. „NOVARA”
[Feladó:]
Puskás János S.M.S. „Novara” feldpost
[Címzett:]
Őnagys. Krajcsovics Hermin úrnőnek
[Cím:]
Budapest, Dorottya utcza 1. I.
22/8
Édes
fiacskám!
Ma
küldtem egy fiút hozzád aki elindult szabadságra, megtekintendő
hogy létezek(?). Én jól vagyok, neked is a lehető legjobbat
kívánva csókol számtalanszor apucid.
10.
Puskás János levelezőlapja Krajcsovics Herminhez, 1917. IX. 7.vi
[Bélyegző:]
S.M.S. „NOVARA”
[Feladó:]
Puskás János S.M.S. „Novara”
[Címzett:]
Őnagys. Krajcsovics Hermin úrnőnek
[Cím:]
Budapest, Dorottya u. 1. sz. I.
Édes
fiacskám!
Néhány
soromban értesítelek, hogy jól vagyok, az egészségem kitűnő,
mit viszont kívánok neked is. Hogy vagy kis fiam? Remélem
egészséges. Mi újság nálatok? Itt jelenleg semmi. Csókol
számtalanszor szeretettel apucid.
7/9
11.
Puskás János levelezőlapja Krajcsovics Herminhez, 1917. IX. 8.vii
[Bélyegző:]
S.M.S. „NOVARA”
[Feladó:]
Puskás János S.M.S. „Novara”
[Címzett:]
Őnagys. Krajcsovics Hermin úrnőnek
[Cím:]
Budapest, Dorottya u. 1. sz. I.
Jó
reggelt kis fiam!
Épp
most van (…)viii
óra reggel, látod, milyen friss vagyok már útba vagyok
Castelnuovóba.ix
Hogy vagy kis k...-ám?x
Remélem egészséges vagy. Ami engem illet, eléggé jól, csak már
jobb volna otthon. Isten veled, csókol számtalanszor szeretettel
apuci.
8/IX
12.
Puskás János levelezőlapja Krajcsovics Herminhez, 1917. IX. 11.
[Bélyegző:]
K.u.K. Kriegsmarine – S.M.S. Novara 11.IX.17.
[Feladó:]
Puskás János S.M.S. „Novara” feldpost
[Címzett:]
Őnagys. Krajcsovics Hermin úrnőnek
[Cím:]
Budapest, Dorottya u. 1. sz. I. em.
Édes
anyuskám!
Értesítlek,
hogy a nagy csomagot megkaptam, a fiú tudom emelte(?), mert elég
nehéz volt, fogadjad érte köszönetemet. Minden kitűnő volt, és
hogy különösen a [...]olaj.xi
Az egészségem most újra [...]xii
nem a legjobb. Kint ittam egy negyed bort, és olyan hasgörcsöt
okozott, hogy csoda. Csókol számtalanszor a te szerető apucid.
11/IX
13.
Puskás János levelezőlapja Krajcsovics Herminhez, 1917. IX. 13.
[Bélyegző:]
K.u.K. Kriegsmarine – S.M.S. Novara 13.IX.17.
[Feladó:]
Puskás János S.M.S. „Novara” feldpost
[Címzett:]
Őnagys. Krajcsovics Hermin úrnőnek
[Cím:]
Budapest, Dorottya u. 1. sz. I. em.
13/9
Édes
fiacskám!
Meglehetősen
érzem magam, pláne a jó olaj mellett! És te? Remélem te is
egészséges vagy, kisfiam! Dani írt a múlt héten, nincs semmi
baja, igen megelégedett a sorsával! Anyus az már rég nem írt!
Isten veled, csókol számtalanszor szeretettel apucid.
14.
Puskás János levelezőlapja Krajcsovics Herminhez, 1917. IX. 14.
[Bélyegző:]
K.u.K. Kriegsmarine – S.M.S. Novara 14.IX.17.
[Feladó:]
Puskás János S.M.S. „Novara” feldpost
[Címzett:]
Őnagys. Krajcsovics Hermin úrnőnek
[Cím:]
Budapest, Dorottya u. 1. sz. I. em.
Édes
fiacskám!
Néhány
soromban értesítelek, hogy eléggé jól vagyok, az egészségem
kitűnő, és te kis k...-ám? Már nem olvadsz olyan nagyon ugye?Itt
ma hűvösebbre fordult az idő, az eső esik. Csókol számtalanszor
szeretettel apucid.
14/9
Jegyzetek:
i Valószínűleg
a beígért szabadságról van szó.
ii Inkább
tűnik V. 30-nak, de a bélyegzőn május 1-nek tűnik.
iii A
Harmadik otrantói ütközet (1917. május 14-15) után a komoly
sérüléseket szenvedett S.M.S. Novarát Polában javították ki,
és június közepén indult el ezek szerint ismét Cattaróba.
iv Wirklich
= tényleg, igazán (német).
v A
képeslap írója 26-át írt, de a bélyegzőn június 25 áll.
vi Az
év csak a bélyegzés stílusából és a képeslapból
következtethető ki, ténylegesen nincs rajta.
vii Ugyanaz
a helyzet, mint az előző képeslapnál a datálással.
viii Képtelen
voltam értelmesen kibetűzni, pedig nyilván időpont áll itt.
ix Castelnuovo
vagy mai nevén Herceg Novi (ma: Montenegró), település a
Cattarói-öböl bejáratánál.
x Az
eredetiben is kipontozva, nem merem megkockáztatni, mire gondolt a
költő... :D
xi Csak
a szó végét tudtam kibetűzni értelmesen.
xii Újabb
kibogozhatatlan szó.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése